O, gülerek teşekkür etti.

Breakdown of O, gülerek teşekkür etti.

o
she
-erek
by
teşekkür etmek
to thank
gülmek
to smile
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about O, gülerek teşekkür etti.

Is the comma after O necessary?
No. In standard Turkish you don’t put a comma between subject and predicate. Prefer: O gülerek teşekkür etti. The comma would only appear with a parenthetical pause or special emphasis, which doesn’t apply here.
Can I drop the subject O?
Yes. Third person is clear from etti, so Gülerek teşekkür etti is perfectly natural. Use O only for emphasis or disambiguation.
What does -erek in gülerek mean exactly?
It’s an adverbial “converb” meaning “by doing / while doing,” expressing manner and simultaneity. It requires the same subject as the main verb. Form: verb stem + -erek/-arak (vowel harmony). Here: gül- + -erek → gülerek.
How is -erek different from -ip, -ken, and -ince?
  • -erek/-arak: manner/simultaneous. Gülerek teşekkür etti = He thanked while smiling/laughing.
  • -ip: sequential link. Gülüp teşekkür etti = He laughed, then thanked.
  • -ken: “while/during.” Gülerken teşekkür etti ≈ while he was in the act of laughing; more temporal than manner.
  • -ince/-ınca: “when/after.” Gülünce teşekkür etti = He thanked once he laughed.
Does gülerek imply “smiling” or “laughing”?
Literally “laughing.” For “smiling,” prefer gülümseyerek. So for a gentle smile: O gülümseyerek teşekkür etti. Using gülerek can suggest chuckling or laughing out loud, depending on context.
Where do I mark the person being thanked?

Use the dative case (-(y)e/a). Examples:

  • Bana gülerek teşekkür etti. = He/She thanked me with a smile.
  • Ona gülerek teşekkür etti. = He/She thanked him/her. Word order is flexible: O bana gülerek teşekkür etti is the most neutral.
Why is it teşekkür etti and not something like teşekkür söyledi?
Turkish uses the light-verb construction teşekkür etmek (“to thank”), literally “to do thanks.” You conjugate etmek, not teşekkür. Hence past tense: teşekkür etti.
Is teşekkür etmek one or two words? And why the double t in etti?
It’s written as two words: teşekkür etmek. In the past, et- + -di becomes etti: the -d- devoices to -t after voiceless t, and the two t’s meet, so you see etti. Still two words: teşekkür etti.
What are the tense/aspect alternatives and their nuances?
  • teşekkür ediyor: is thanking (right now).
  • teşekkür etti: thanked (simple past narrative).
  • teşekkür ediyordu: was thanking (past progressive/background).
  • teşekkür eder: thanks (habitually) or polite present.
  • teşekkür etmiş: apparently/it seems s/he thanked (reported past).
Can gülerek come after the verb?
Yes, for emphasis or style: O teşekkür etti, gülerek. or O teşekkür etti gülerek. Neutral/default is before the verb: O gülerek teşekkür etti.
Is o gendered?
No. O covers “he,” “she,” and “it.” Context decides. If you need plural “they,” use onlar.
How do I make this a yes–no question?
Add the particle (harmonized) mi/mı/mu/mü after the verb: O gülerek teşekkür etti mi? If you focus another element, mi follows that element: O bana gülerek teşekkür etti mi?
Any pronunciation tips for this sentence?
  • ü = front rounded vowel, like German ü/French u.
  • ş = English “sh.”
  • Final -k in teşekkür is unaspirated [k].
  • In etti, both t’s are pronounced [t].
  • Default word stress tends to fall on the last syllable of each word: gü-le-REK; te-şek-KÜR; et-Tİ.
Can I say teşekkür ederek?
Yes, but it needs a different main verb: O, teşekkür ederek ayrıldı (“He left after/with thanking”). You wouldn’t say teşekkür ederek etti—that’s redundant.
Are there quick, colloquial alternatives to express thanks?

Yes:

  • Teşekkürler. = Thanks.
  • Sağ ol / Sağ olun. = Thanks (singular/plural or formal).
  • Polite full form: Teşekkür ederim.