Tahıl lif içerir.

Breakdown of Tahıl lif içerir.

içermek
to contain
lif
the fiber
tahıl
the grain
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Tahıl lif içerir.

What tense/aspect is bolded içerir and why is it used here?
bolded içerir is the aorist (geniş zaman), which Turkish uses for general truths, facts, and habitual statements. It’s perfect for something like “Grain contains fiber.” It comes from bolded içermek (“to contain”): stem bolded içer- + aorist vowel bolded -ir → bolded içerir.
Why is it bolded içerir and not bolded içer?
bolded içer is the aorist of bolded içmek (“to drink”): “he/she drinks.” Using bolded içer here would mean “drinks,” not “contains,” and would be wrong or at least confusing. For “contains,” you need the verb bolded içermek, whose 3rd person singular aorist is bolded içerir. (On labels you’ll also see the negative bolded içermez = “does not contain.”)
Where are the English articles (“a/the”)? Why aren’t they shown?
Turkish has no articles. Bare nouns cover both generic and indefinite meanings. So bolded Tahıl means “grain/cereal (in general)” and bolded lif means “fiber (in general).” If you need “a(n),” you can use bolded bir (bolded bir tahıl = “a grain”). “The” is usually expressed by context or a demonstrative (bolded bu/şu/o).
Why is bolded lif not in the accusative? When would it become bolded lifi or bolded lifini?
Only specific/definite direct objects take the accusative -(y)ı/-(y)i/-(y)u/-(y)ü. Here “fiber” is generic/indefinite, so it stays bare: bolded lif. If you mean a specific fiber, you mark it: bolded Bu tahıl o lifi içerir (“This grain contains that fiber”). Note: bolded lifi can also be the possessive form in a compound like bolded tahıl lifi (“cereal fiber”); the accusative of that compound is bolded tahıl lifini.
Should bolded tahıl or bolded lif be plural?
For generic statements, Turkish typically uses the bare singular for both subject and object: bolded Tahıl lif içerir. You can use a plural subject for emphasis or to highlight the class: bolded Tahıllar lif içerir (“Grains contain fiber”). Plural bolded lifler is uncommon in the nutritional sense; it tends to mean “individual fibers/threads” or even “loofahs (bath scrubs).”
If I use the plural subject bolded tahıllar, do I need a plural verb bolded içerirler?
No. With 3rd-person plural subjects—especially inanimate or generic ones—Turkish usually keeps the verb in singular: bolded Tahıllar lif içerir. The plural verb bolded içerirler is grammatical but mainly used with human/animate, definite subjects or for emphasis.
Can I change the word order?

Neutral order is Subject–Object–Verb: bolded Tahıl lif içerir. Changing order affects emphasis or even meaning:

  • bolded Lif tahıl içerir would mean “Fiber contains grain.”
  • You can front the object for emphasis (e.g., bolded Lif içerir tahıl), but that’s marked/poetic. In everyday speech, stick with SOV.
How do you pronounce bolded tahıl and bolded içerir?
  • bolded tahıl: [taˈhɯl] (dotless bolded ı is a back, unrounded vowel; roughly like a relaxed “uh”; stress typically on the last syllable).
  • bolded içerir: [it͡ʃeˈɾiɾ] (bolded ç = “ch” in “church”; bolded r is tapped/flapped).
Are there good synonyms for bolded içerir (“contains”)?

Yes, with nuances:

  • bolded kapsar = “encompasses/includes” (formal/technical).
  • bolded barındırır = “harbors/hosts.”
  • bolded bulundurur = “has/keeps (on/within).” Also an existential alternative: bolded Tahılda lif vardır (“There is fiber in grain.”)
Can I say bolded Tahılda lif vardır instead? What’s the difference?
Yes. bolded Tahılda lif vardır literally means “In grain, there is fiber.” It states existence using the locative bolded -da and bolded var(dır). It’s close in meaning; bolded içerir frames it as “contains,” while bolded vardır frames it as “there exists.” The suffix bolded -dır is an optional general-truth/statement-of-fact marker; in speech it’s commonly dropped (bolded var).
Can I use the present continuous bolded -iyor with bolded içermek?
You may hear it colloquially (e.g., bolded Bu çorba soğan içeriyor), but for ingredients/properties the aorist is standard: bolded Bu çorba soğan içerir. Use bolded -iyor when you truly mean an ongoing/temporary state.
How do I make the negative and the question forms?
  • Negative: bolded Tahıl lif içermez (“Grain does not contain fiber”). Common on labels: bolded Gluten içermez.
  • Yes/no question: bolded Tahıl lif içerir mi? (“Do grains contain fiber?”)
  • Wh-question: bolded Tahıl ne içerir? (“What do grains contain?”)
Is there a way to say “high in fiber” rather than “contains fiber”?

Common phrasings:

  • bolded Tahıllar lif açısından (lif bakımından) zengindir.
  • bolded Tahıllar bol lif içerir.
  • bolded Lif oranı yüksektir.
How do I say “grain that contains fiber” as a modifier?

Use the participle bolded -en/-an on bolded içermek:

  • bolded lif içeren tahıl = “grain containing fiber”
  • bolded lif içeren tahıllar = “grains that contain fiber”
  • With a specifier: bolded diyet lifi içeren tahıllar (“grains that contain dietary fiber”)