Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kira yarın ödenecek.
Why is the passive voice used here?
Because the person who will pay is either unknown, not important, or obvious from context. In Turkish, bills, rules, and scheduled actions are often stated in the passive: Kira yarın ödenecek = “The rent will be paid tomorrow.” It’s neutral and impersonal.
How is the verb “ödenecek” formed?
It’s built from the root öde- (to pay):
- öde- (pay) + -n- (passive) → öden- (to be paid)
- öden- + -ecek (future) → ödenecek (will be paid) Note: The passive suffix is -n- after a vowel (öde + n), and -(I)l after a consonant (e.g., yap → yapıl-).
What tense is “ödenecek,” and where is “will”?
It’s the future tense. Turkish marks future with the suffix -AcAk; there’s no separate word for “will.” So “ödenecek” already contains the meaning “will be paid.”
Why isn’t there a word for “the” before “kira”?
Turkish has no articles like “the” or “a.” Definiteness is inferred from context. Here, kira is understood as “the rent.”
Why not “kirayı” here?
Because kira is the subject, not an object. The accusative ending -ı/-i/-u/-ü (e.g., kirayı) marks a definite direct object in active sentences. In the passive sentence, “kira” is the subject, so it stays as kira.
What’s the active version that names who pays?
Use the active verb ödeyecek with the payer as the subject and the rent in accusative:
- Ali yarın kirayı ödeyecek. = Ali will pay the rent tomorrow.
- Ben yarın kirayı ödeyeceğim. = I will pay the rent tomorrow.
How can I say who pays while keeping the passive?
Use an agent phrase with -tarafından:
- Kira yarın benim tarafımdan ödenecek. = The rent will be paid by me tomorrow.
Can I drop “kira” if it’s clear from context?
Yes. Turkish allows subject drop when it’s understood:
- Yarın ödenecek. = It will be paid tomorrow. (Context must make “it” clear.)
Can I change the word order?
Yes. Common options:
- Kira yarın ödenecek. (neutral)
- Yarın kira ödenecek. (slight emphasis on “tomorrow”) Putting the time at the start is very natural. Kira ödenecek yarın is possible but sounds marked, with strong focus on “tomorrow.”
Does it mean “must be paid tomorrow”?
No, it’s a simple future statement (“will be paid”). For obligation:
- Kira yarın ödenmeli. = The rent must be paid tomorrow.
- Kira yarın ödenmek zorunda. = The rent has to be paid tomorrow.
How do I make the negative or ask a yes–no question?
- Negative: Kira yarın ödenmeyecek. = The rent will not be paid tomorrow.
- Question: Kira yarın ödenecek mi? = Will the rent be paid tomorrow? Note the separate question particle mi, which harmonizes (mi/mı/mu/mü).
Why is it “-ecek” and not “-acak”?
Vowel harmony. The last vowel before the suffix is front (e in öden-), so the future suffix takes the front form -ecek, not -acak.
Any pronunciation tips for this sentence?
- ö like French “eu” (peu); rounded front vowel.
- c in ödenecek is like English “j” (judge).
- ç is “ch” (church).
- ı in yarın is the dotless i, a close back unrounded vowel (like a quick “uh”).
- i in kira is “ee.”
Can “ödenecek” act like an adjective (“payable/that will be paid”)?
Yes, before nouns it’s a future participle:
- ödenecek tutar = the amount to be paid / payable amount. In the given sentence, it’s a finite verb meaning “will be paid.”
What about “ödenecektir”—is that different?
Ödenecektir adds the copular -dir for formality or firm assurance. It’s common in announcements and official notices:
- Kira yarın ödenecektir. = The rent will be paid tomorrow (formal/official tone).