Otobüs kalkmak üzereyken ona el salladık.

Breakdown of Otobüs kalkmak üzereyken ona el salladık.

otobüs
the bus
üzere
about to
ona
her
-yken
while
kalkmak
to depart
el sallamak
to wave

Questions & Answers about Otobüs kalkmak üzereyken ona el salladık.

What does kalkmak üzereyken literally mean, and how is it built?

It means “while [it was] about to leave.” It’s built from:

  • kalk-mak = to leave/depart (infinitive)
  • üzere = on the verge of / about to
  • -(y)ken = while/when (the buffer y appears because üzere ends with a vowel)

So kalkmak üzereyken = “when it was on the verge of leaving.”

Why is it kalkmak (infinitive) and not a conjugated form?

Because üzere takes the verb in the infinitive (-mak/-mek). Examples:

  • Film başlamak üzere = The movie is about to start.
  • Otobüs kalkmak üzereyken = While the bus was about to leave.
Can I use kalkarken or kalkıyorken instead of kalkmak üzereyken?

They’re close but not the same:

  • kalkmak üzereyken: right before departure (imminent, hasn’t really started).
  • kalkarken / kalkıyorken: during the process of departing (it has started). Alternatives: kalkmadan (hemen) önce = just before it left; kalktıktan sonra = after it left.
What does ona do here? Why not onu?
Ona is dative “to him/her/it.” The idiom el sallamak (to wave at someone) takes the dative case for the target. Onu is accusative and would be wrong here. Similar dative-governing verbs: bakmak (to look at), gülmek (to laugh at), bağırmak (to shout at).
Does ona refer to a person or to the bus?
By itself, ona can mean “to him/her/it.” Contextually, you usually wave to a person. If you literally mean the bus, say otobüse el salladık. To be explicit about a person on the bus: Otobüsteki adama/kadına el salladık.
Why is there no biz? How do we know it’s “we waved”?
Turkish verbs carry person/number. salladık has the past tense -DI and first-person plural -k, so it already means “we waved.” The subject pronoun biz is optional and used for emphasis.
How is salladık formed?

From the root salla- (to shake/wave) + past -DI (with vowel harmony → -dı) + 1st pl -k:

  • salla-dı-k = we waved Other forms: salladım (I waved), salladı (he/she waved), salladılar (they waved).
Why do we say el sallamak? Can I just say salladık?
The idiomatic way to say “to wave (at someone)” is el sallamak (“to wave a hand”). Sallamak alone means “to shake/swing/wag,” not necessarily “wave (hello).” So you need el in this idiom.
Should it be elimizi (our hand) instead of just el?
No. El sallamak is a fixed expression and doesn’t normally take a possessive. You can say elimi/elimizi for emphasis, but the neutral, idiomatic form is simply el sallamak.
Should there be a comma after …üzereyken?
Often a comma is used for clarity when the adverbial clause comes first: Otobüs kalkmak üzereyken, ona el salladık. It’s style-dependent; without a comma is also seen.
Can üzere be used as a main predicate without -yken?

Yes:

  • Otobüs kalkmak üzere. = The bus is about to leave.
  • Past: Otobüs kalkmak üzereydi. Your sentence compresses this into a time clause with -yken.
Does üzere have another meaning besides “about to”?

Yes, it also means “in order to/for the purpose of”:

  • Toplantı yapmak üzere toplandık. = We gathered in order to hold a meeting. In your sentence, it’s the “about to” meaning.
Can I say kalkacakken instead of kalkmak üzereyken?
Yes: Otobüs kalkacakken ona el salladık. It means “just as the bus was going to leave.” kalkmak üzereyken often sounds a bit more formal; kalkacakken is common and natural. You can add tam for emphasis: tam kalkmak üzereyken.
How flexible is the word order? Can I move ona?

Turkish word order is flexible for focus, but keep the idiom el sallamak together. Variants:

  • Otobüs kalkmak üzereyken ona el salladık. (neutral)
  • Ona, otobüs kalkmak üzereyken el salladık. (focus on “to him/her”) Putting words between el and salladık is unusual unless you’re emphasizing something specific.
What are alternatives to kalkmak for vehicles?
  • hareket etmek = to depart/move: Otobüs hareket etmek üzereyken…
  • ayrılmak = to leave (more general): Otobüs ayrılmak üzereyken… For planes, kalkmak also means “to take off.”
Is it ever written o’na with an apostrophe?
No. Ona is a common pronoun and never takes an apostrophe. Apostrophes in Turkish attach suffixes to proper names: Ankara’ya, Ayşe’ye.
Any quick pronunciation tips for otobüs and üzereyken?
  • ü is a front rounded vowel (like French “u” in “tu”).
  • otobüs: o-to-büs (stress typically near the end).
  • üzereyken: ü-ze-re-y-ken (smoothly link the vowel with the buffer y in -yken).
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Turkish grammar?
Turkish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Turkish

Master Turkish — from Otobüs kalkmak üzereyken ona el salladık to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions