Breakdown of Ben toplantı kaydını sisteme yüklüyorum.
Questions & Answers about Ben toplantı kaydını sisteme yüklüyorum.
Ben toplantı kaydı-nı sistem-e yükle-yor-um.
- Ben: I (subject)
- toplantı: meeting
- kayıt → kaydı: “record/recording” with 3rd person possessive on the head of a noun compound (see below)
- -nı: accusative case (definite direct object)
- sistem: system
- -e: dative case “to”
- yükle: load/upload
- -yor: present continuous
- -um: 1st person singular
Turkish forms a compound “meeting recording” as an indefinite noun compound, where the head noun takes a 3rd person possessive marker:
- toplantı kaydı = meeting recording (compound; literally “meeting its-record”) When this compound is a definite object, it also takes the accusative:
- toplantı kaydı-nı = the meeting recording (as a definite object)
That -n- is a buffer consonant used when adding a case suffix to a noun that already has a possessive (or compound) suffix.
- kaydı (compound/possessed form) + -ı (accusative) → kaydı-n-ı.
Two things happen when adding the 3rd person possessive to kayıt:
- Consonant softening: final t → d before a vowel-initial suffix.
- Vowel harmony yields -ı here. So: kayıt → kaydı.
The verb yüklemek takes:
- the thing loaded in accusative: X-ı/‑i/‑u/‑ü
- the destination/target in dative: Y-a/‑e
So “upload X to Y” = X-i Y-e yüklemek. Vowel harmony picks -e after sistem (last vowel is front: e).
Present continuous is -(I)yor. With stems ending in -a/-e, that vowel drops and a high vowel appears before yor, chosen by vowel harmony based on the last remaining vowel of the stem.
- yükle- → drop final -e → last vowel is ü → pick high front rounded ü → yüklü-yor-um = yüklüyorum. Compare:
- bekle- → bekliyorum
- söyle- → söylüyorum
- başla- → başlıyorum
Yes. Turkish is flexible, and the element right before the verb is typically in focus.
- Neutral-ish: Ben toplantı kaydını sisteme yüklüyorum.
- Focus on destination: Ben toplantı kaydını SISTEME yüklüyorum.
- Focus on what’s being uploaded: Ben SİSTEME toplantı kaydını yüklüyorum. All are grammatical; stress and context signal what you’re highlighting.
Yes, that’s the “definite” noun–noun construction (with genitive on the first noun):
- toplantı kaydı = meeting recording (compound, more generic label)
- toplantının kaydı = the recording of the meeting (explicit “of the meeting”) Both can be definite as objects when you add accusative: … kaydını. Choose the genitive form when you want to explicitly mark the “of X” relation.
Drop the accusative on the object:
- Toplantı kaydı yüklüyorum. Accusative objects in Turkish are usually definite/specific. No accusative tends to signal an indefinite/unspecified object.
Yüklemek is broad: to load, upload, install, charge, assign. With tech:
- dosya(‑yı) sisteme/portala yüklemek = upload a file to the system/portal
- program(‑ı) bilgisayara yüklemek = install a program on the computer Context (and the target noun) disambiguates. For “install,” kurmak is also common for software.
- ı (dotless) as in kaydını, yüklüyorum, toplantı: a close back unrounded vowel; think a relaxed “uh” but shorter/closer.
- i (dotted) as in kayıt (dictionary form has both a and dotless ı; the i you’ll see elsewhere): like English “ee” in “see.”