……
Questions & Answers about Lütfen bu dosyaları yazdırır mısınız? Ben de makbuzu imzalatacağım.
What does the causative in yazdırır and imzalatacağım do?
- Turkish causative suffixes (-dır/-dir/-dur/-dür, -t, etc.) mean “make/cause/have someone do.”
- yazmak = to write → yazdırmak = to cause to write / to print (by machine).
- imzalamak = to sign → imzalatmak = to have someone sign (to get a signature).
- So you’re asking someone to print, and saying you will get someone else to sign the receipt.
Why use yazdırır mısınız (aorist) instead of yazdırabilir misiniz or an imperative?
- Aorist + mIsI(n)Iz in questions is the standard soft, polite request: “Would you …?”
- -ebilir misiniz asks about ability/possibility: “Could you/Are you able to …?” Also polite, slightly more about feasibility.
- Imperative Yazdırın (lütfen) is more direct; acceptable but less soft than the question form, especially with strangers/customers.
How does mısınız work here, and why is it separate?
- The yes/no question particle mi is a separate clitic placed after the predicate: yazdırır mısınız? (never yazdırırmısınız).
- It obeys vowel harmony: mı/mi/mu/mü.
- Person/politeness endings attach to mi: yazdırır mısın (informal 2sg), yazdırır mısınız (polite/plural). The verb itself is in the aorist stem (yazdırır) without a personal ending in this pattern.
Why is it bu dosyaları (accusative) and not just bu dosyalar?
- A definite direct object takes accusative -(y)ı/-(y)i/-(y)u/-(y)ü.
- bu dosyaları = “these files” as a specific object.
- bu dosyalar is nominative/plural and sounds like a subject, not a direct object.
Why use bu with a plural noun—shouldn’t it be bunlar?
- As a determiner before a noun, bu/şu/o work for both singular and plural: bu dosyalar, bu dosyaları = “these files.”
- bunlar/bunları are pronouns that replace the noun: Bunları yazdırır mısınız? = “Would you print these (ones)?”
Does dosyaları also mean “his/her files”? Is that ambiguous?
- Bare dosyaları can mean “his/her/their files” (3rd-person possessive) or “the files” (accusative plural).
- With bu it’s unambiguous: bu dosyaları = “these files” (accusative), not possessive.
Why is makbuzu in the accusative?
- It’s a definite direct object: makbuz-u = “the receipt.”
- For an indefinite object you’d use no accusative and often bir: Bir makbuz imzalatacağım (“I’ll get a receipt signed”).
Why imzalatacağım and not imzalayacağım?
- imzalayacağım = “I will sign [it] myself.”
- imzalatacağım = “I will have [someone else] sign [it]” (causative).
- The sentence says the speaker will arrange for someone else to sign the receipt.
What exactly does Ben de mean here, and why is it written separately (not Bende)?
- Ben de = “I also / me too.” de/da is the additive clitic “also,” written as a separate word after what it modifies.
- Bende (one word) is locative “on/with me,” e.g., Bende para yok (“I don’t have money on me”). Totally different meaning.
How does moving de/da change the focus?
- Ben de makbuzu imzalatacağım. = I, too, will have the receipt signed (in addition to you doing something else).
- Makbuzu da imzalatacağım. = I will also have the receipt signed (in addition to some other action, like printing).
- Makbuzu ben de imzalatacağım. = I, too, (not just others) will have the receipt signed. The focus is on the subject ben.
Are there other natural ways to say “print” here?
- Very common: çıktı almak (“to get a printout”): Bu dosyaların çıktısını alır mısınız?
- The given Bu dosyaları yazdırır mısınız? is also fine; as a pronoun you can say Bunları yazdırır mısınız?
Can lütfen move around? Is Yazdırır mısınız lütfen? okay?
- Yes. Lütfen bu dosyaları yazdırır mısınız?, Bu dosyaları yazdırır mısınız lütfen?, and Lütfen bu dosyaları yazdırır mısınız? are all natural.
- Sentence-initial lütfen can feel a touch more formal; sentence-final can feel friendly/soft.
Why is the future written as -acağım with ğ (in imzalatacağım)?
- The future suffix is -AcAK. Before a vowel-initial personal ending, final k softens to ğ: -acak + ım → -acağım (e.g., yapacağım, gideceğim).
- Hence imzalatacak + ım → imzalatacağım.
Do I need to say siz explicitly?
- No. -sınız already encodes polite/plural “you.” Yazdırır mısınız? is complete.
- Add Siz only for emphasis/contrast: Siz yazdırır mısınız? (“Would you be the one to print them?”).
Should it be makbuz or fatura?
- makbuz = receipt (proof of payment).
- fatura = invoice/bill (request for payment, often with tax info).
- Use whichever matches your context.
Is dosyaları yazdırmak natural, or should I say belgeleri?
- Both are understandable. For typical printable content, belgeleri (“documents”) is very common, and many speakers prefer çıktı almak: Bu belgelerin çıktısını alır mısınız? Still, dosyaları yazdırmak is acceptable in computer contexts.
Any quick pronunciation tips?
- yazdırır mısınız: the ı is the back unrounded [ɯ]; keep it unrounded. Don’t pronounce it like English “i.”
- imzalatacağım: the ğ isn’t a hard “g”; it lengthens the preceding vowel: im-za-la-ta-ca–[a:]m.
More from this lesson
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Turkish grammar?”
Turkish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning TurkishMaster Turkish — from Lütfen bu dosyaları yazdırır mısınız? Ben de makbuzu imzalatacağım to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions