Questions & Answers about Ben iş ilanı arıyorum.
- Ben: I (subject pronoun; optional in Turkish)
- iş: job/work
- ilanı: advertisement/listing + 3rd‑person possessive suffix -ı → “job advertisement” (literally “advertisement of job”)
- arıyorum: I am looking/searching (present continuous of aramak “to look for; to call”)
So: Ben iş ilanı arıyorum. = “I am looking for a job posting.”
Here -ı is not accusative. It’s the 3rd-person possessive on the head noun of an indefinite compound noun:
- Pattern: Noun1 + Noun2-ı/‑i/‑u/‑ü → “Noun2 of Noun1” (category)
- Examples: okul çantası (school bag), kahve fincanı (coffee cup), iş ilanı (job advertisement)
In Turkish, a direct object is:
- Unmarked when it’s non‑specific: İş ilanı arıyorum. (“I’m looking for job ads (in general).”)
- Marked with accusative when it’s specific/definite: İş ilanını arıyorum. (“I’m looking for the job ad.”)
Because a possessed noun (here ilanı) takes a buffer -n- before case endings:
- ilan
- 3sg poss -ı → ilanı
- accusative -ı → ilanını (buffer n)
- Full phrase: iş ilanını (arıyorum).
Default is Subject–Object–Verb: (Ben) iş ilanı arıyorum.
- Moving parts changes focus: İş ilanını ben arıyorum (It’s me who’s looking for the job ad).
- Placing the object after the verb (Arıyorum iş ilanı) is unusual in neutral statements and sounds marked or poetic.
Aramak also means “to call (by phone): Ahmet’i arıyorum = “I’m calling Ahmet.”
In your sentence, iş ilanı arıyorum naturally means “I’m looking for job ads,” not “I’m calling a job ad.” To talk about calling a number from an ad, you’d say: İlandaki numarayı arıyorum (“I’m calling the number in the ad.”)
In indefinite compounds, the head noun stays singular: iş ilanı already means “job ads” in a general sense.
Use plural only when you’re referring to a specific set: iş ilanlarını arıyorum (“I’m looking for the job ads [we discussed/that I saved]”).
- Verb: ara- (look for)
- Progressive: -(I)yor; vowel harmony picks -ıyor after a back vowel
- Vowel raising: final a of the stem raises to ı before -yor → arıyor
- 1sg ending: -um → arıyorum
So: ara- + -ıyor + -um → arıyorum.
- Negative: İş ilanı aramıyorum. (“I’m not looking for job ads.”)
- Yes/no question: İş ilanı arıyor musun? (“Are you looking for job ads?”)
Question particle mi/mı/mu/mü is separate and follows vowel harmony: arıyor musun / muyum / mu?
- ı: a close, back, unrounded vowel (like the “e” in English “the” when unstressed), not like English “i.”
- ş: “sh” as in “shoe.”
- Stress: with -yor, stress falls on the yor syllable: a-rı-YOR-um.
- İş arıyorum: “I’m looking for a job” (seeking employment). Very common.
- İş ilanı arıyorum: “I’m looking for job postings” (browsing listings). Focuses on the ads.
Use bakmak with the dative:
- İş ilanlarına bakıyorum. (“I’m looking at job ads.”) Also possible: İş ilanlarını inceliyorum (“I’m reviewing job ads”) if you mean “studying them carefully.”