Questions & Answers about Oyuncaklar kutularda duruyor.
-lar/-ler is the standard plural suffix in Turkish. You add it to a noun whenever you mean “more than one” of something.
• oyuncak = “toy”
• oyuncaklar = “toys”
Yes, if you want to say “toys” rather than “toy,” you must add -lar/-ler.
kutularda breaks down as:
- kutu = “box”
- -lar = plural (“boxes”)
- -da = locative case (“in/at/on”)
Because kutular ends in a voiced consonant (r), the locative suffix is -da (vowel and consonant harmony). If the word ended in a voiceless consonant (p, ç, t, k, f, h, s, ş), you’d use -ta/-te instead.
Yes. bulunmak = “to be found/located,” so
• Oyuncaklar kutularda bulunuyor
is grammatically correct and a bit more formal or neutral.
duruyor is slightly more vivid—as if you see the toys physically “sitting/standing” there. In everyday speech, both convey “are in the boxes.”
Turkish is generally Subject–(Indirect Object)–Object–Adverbial–Verb (SOV). Here kutularda is an adverbial phrase of place, so it comes before the verb:
• Oyuncaklar (Subject)
• kutularda (Place)
• duruyor (Verb)
You can swap the subject and the place for emphasis (Kutularda oyuncaklar duruyor), but the verb normally stays at the end.
Insert the negative suffix -ma/-me before -yor:
• durmak → durmuyor
So: Oyuncaklar kutularda durmuyor = “The toys are not in the boxes.”
Yes. You can use the genitive + içinde construction:
• kutu → kutular (boxes)
• add genitive -ın → kutuların (of the boxes)
• add içinde → kutuların içinde (“inside the boxes”)
Full sentence: Oyuncaklar kutuların içinde duruyor. This makes it explicitly “inside” rather than just “at/in” the boxes.