Kale duvarları, tarih boyunca birçok kuşatmaya dayanıklılıkla direndi.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Kale duvarları, tarih boyunca birçok kuşatmaya dayanıklılıkla direndi.

Why is the verb in direndi singular when the subject kale duvarları is plural? Could we also say direndiler?

In Turkish, it’s common to use a singular verb even if the subject is plural when you view that subject as one collective unit. Here, the fortress walls are seen as a single defensive system, so the writer uses direndi (3rd person singular past). You could also say direndiler (3rd person plural past) to emphasize each wall individually:
• Kale duvarları, tarih boyunca birçok kuşatmaya dayanıklılıkla direndiler.
Both are grammatically correct; the singular often feels more formal or literary.

What does tarih boyunca mean, and why don't we add a case suffix to tarih?
tarih boyunca means throughout history. boyunca is a postposition meaning throughout/during, and it attaches directly to a noun in the nominative case. You don’t add any extra case ending to tarih—it stays as is.
Why is kuşatmaya in the dative case?

The verb direnmek (to resist) requires its object in the dative case (you “resist to” something). So
kuşatma (siege) + -ya (dative) → kuşatmaya, meaning to a siege.
Hence kuşatmaya direnmek = to resist a siege.

What is dayanıklılıkla, and how is it formed?

dayanıklılıkla means with resilience or with endurance. It breaks down as:

  1. dayanıklı = resilient (adjective)
  2. -lık = noun-forming suffix → dayanıklılık (resilience)
  3. -la (instrumental suffix, realized as -yla after a vowel) → dayanıklılıkla (with resilience)
Since direnmek already means “to resist,” why add dayanıklılıkla?
Adding dayanıklılıkla specifies the manner of resistance: they resisted with resilience. It intensifies the description, telling us how the walls withstood those sieges, not just that they did.
What does birçok mean, and does it change form with case?

birçok means many or numerous. It doesn’t take its own case endings; instead, the noun it quantifies does. For example,
birçok kuşatmaya = to many sieges,
not birçoğa kuşatma.

Is the comma after kale duvarları required, and what purpose does it serve?
No, it’s optional. Writers often insert a comma after the subject—especially a long or loaded one—to improve clarity, add a pause, or create a more formal/literary rhythm. You can omit it without changing the meaning.
Why isn’t there an article like the or a before kale or duvarları?
Turkish has no direct equivalents of English articles (the, a/an). Definiteness or indefiniteness is understood from context or word order. Here kale duvarları can mean [the] fortress walls or walls of a fortress, depending on context.
How flexible is the word order? Could I move tarih boyunca or birçok kuşatmaya elsewhere?

Very flexible, as long as the verb stays last. For example:

  • Tarih boyunca kale duvarları birçok kuşatmaya dayanıklılıkla direndi.
  • Kale duvarları birçok kuşatmaya tarih boyunca dayanıklılıkla direndi.
    Shifting these adverbials only changes emphasis (starting with Tarih boyunca highlights the time frame).
How is kuşatma derived, and what does it literally mean?

kuşatma is a deverbal noun from the verb kuşatmak (to besiege). You add the noun-forming suffix -ma to the verb stem:
kuşat (siege-) + -makuşatma (siege).
It’s then inflected like any other noun (here as kuşatmaya in the dative).