Ben göl kenarında kahvaltı yapıyorum.

Breakdown of Ben göl kenarında kahvaltı yapıyorum.

ben
I
kahvaltı yapmak
to have breakfast
göl kenarında
by the lake
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben göl kenarında kahvaltı yapıyorum.

How is kenarında formed? What do its suffixes mean?

kenar means “edge.” In kenarında you actually have two suffixes:

  • is the 3rd-person singular possessive (“its”), linking kenar to göl (“lake”).
  • -nda is the locative case ending (“at/on”).

Putting them together (with the buffer n and vowel harmony) gives:
kenar + ı + nda → kenarında (“at its edge”).

Why is it göl kenarında instead of gölde kenarda?

In Turkish compounds like “lake edge,” the first noun stays unmarked and the case suffix attaches to the second noun. So you treat göl kenar (“lake edge”) as one phrase, then add the possessive+locative to kenar:
göl kenar + ı + nda → göl kenarında.

Saying gölde kenarda would be like marking göl with locative and then again marking kenar, which sounds redundant and isn’t the normal pattern.

What’s the difference between göl kenarında and gölün kenarında?
  • gölün kenarında explicitly marks “lake” with the genitive -ün (“of the lake”) and then “edge” with possessive+locative: kenar + ı + nda → kenarında.
  • göl kenarında skips the genitive on göl, treating göl kenar as a compound.

Both mean “at the lake’s edge,” but göl kenarında is more colloquial/idiomatic, whereas gölün kenarında is fully explicit.

How do the suffixes -ıyor and -um in yapıyorum work?

Breakdown of yapıyorum (“I am doing/making”):

  1. yap- = root “do/make”
  2. -ıyor = present continuous tense suffix (vowel harmony: a → ı)
  3. -um = 1st-person singular ending (“I”)

So: yap + ıyor + um → yapıyorum = “I am doing.”

Do I need to include Ben in Ben göl kenarında kahvaltı yapıyorum, or can I omit it?

You can omit Ben because the verb ending -um already shows 1st-person singular.
– With pronoun: Ben göl kenarında kahvaltı yapıyorum.
– Without: Göl kenarında kahvaltı yapıyorum.
Both mean “I am having breakfast at the lake.”

Why isn’t kahvaltı marked with the accusative case (i.e. kahvaltıyı)?
Turkish uses the accusative -ı/-i for definite/specific objects. Here kahvaltı is an indefinite, general activity (“having breakfast”), so it remains unmarked. Also kahvaltı yapmak is a set phrase, and the noun usually stays in its base form. If you were talking about “that breakfast” you could say kahvaltıyı yaptım.
Can I say kahvaltı ediyorum instead of kahvaltı yapıyorum?
Yes, kahvaltı etmek is grammatically correct and means “to have breakfast,” but it’s less common in everyday speech. Most Turks say kahvaltı yapmak.
Can I change the word order of this sentence?

Turkish is generally Subject-Object-Verb (S-O-V), and adverbials (like locations) typically come before objects. The normal order is:
Ben (S) + göl kenarında (locative) + kahvaltı (O) + yapıyorum (V).

You can move the locative for emphasis:
Kahvaltı yapıyorum göl kenarında. (focus on location)
Dropping Ben is fine, but putting ben at the end sounds odd.

What’s the difference between the aorist tense and the present continuous tense in Turkish?

– Aorist (-ır/-er): kahvaltı yaparım = “I have breakfast” (habitual/general).
– Present continuous (-ıyor, etc.): kahvaltı yapıyorum = “I am having breakfast” (right now).

Does göl kenarında express a static location or movement toward the lake?

-nda is the locative case, showing static location (“at/on”). For movement “toward,” use the dative case -na:
göl kenarına = “to the lake’s edge.”