Breakdown of Test sırasında tolerans aralığını ölçüyoruz.
test
the test
-yı
accusative
-sırasında
during
ölçmek
to measure
tolerans aralığı
the tolerance range
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Test sırasında tolerans aralığını ölçüyoruz.
How is test sırasında formed? What are its components?
test sırasında breaks down as follows:
- test: “test” (loanword, unchanged)
- sıra: “turn” or “time”
- -sı: 3rd-person singular possessive on sıra (“its turn/time”)
- -nda: locative case (“in/at”)
Literally it’s “at the time of the test,” i.e. “during the test.”
What role does the suffix -sı in sırasında play?
The -sı is the 3rd-person singular possessive on sıra. It turns sıra (“turn/time”) into “its turn/time.” Adding -nda (“in/at”) gives “in its time,” idiomatically “during.”
Could we say testte instead of test sırasında? What’s the nuance?
Yes. testte (test + locative -te) means “in the test.” It’s shorter and more neutral. test sırasında emphasizes “throughout the course of the test” or “at the specific time of the test.”
Why is tolerans aralığını ending with -ı? Is that the accusative case?
The final -ı is actually the 3rd-person singular possessive on aralık (“interval/range”), not a separate accusative. Because a possessed noun is inherently definite, Turkish does not add an extra accusative. So tolerans aralığını = “the tolerance range.”
Why isn’t tolerans marked with a genitive suffix like -ın here?
In compound noun phrases of the form “X of Y,” Turkish often leaves the first noun bare and only adds a possessive to the second. So tolerans aralığı literally “tolerance’s range” works without putting a genitive on tolerans.
What is the morphological breakdown of ölçüyoruz?
- ölç-: verb root “to measure”
- -üyor: present-continuous tense suffix (vowel-harmonized)
- -uz: 1st-person plural ending (“we”)
Put together ölçüyoruz = “we are measuring” (or simply “we measure”).
How do you know the subject is “we”? Why isn’t biz needed?
Turkish verbs encode person and number in their endings. The -uz on ölçüyoruz signals 1st-person plural, i.e. “we.” Thus biz (“we”) is redundant and normally dropped unless you want extra emphasis.
Can I move tolerans aralığını to the front, as in Tolerans aralığını test sırasında ölçüyoruz?
Yes. Turkish allows relatively free word order so long as the verb stays last. Placing the object first (for focus or style) is perfectly grammatical.
What are the pronunciations of ı and ö in sırasında and ölçüyoruz?
- ı: a close back unrounded vowel [ɯ], somewhat like the ‘e’ in English “taken” but darker.
- ö: a close-mid front rounded vowel [ø], similar to German ö (like French eu in peu).
So sırasında ≈ [sɯ.ɾa.sɯn.da], ölçüyoruz ≈ [øl.t͡ʃy.ɾu.joz].
Are there other ways to say “during the test,” for example using esnasında or boyunca?
Yes. Common synonyms include:
- test esnasında (more formal)
- test boyunca (“throughout the test”)
All convey the idea “during the test,” with slight nuance differences.