Breakdown of Nakliye ücreti teklife dahil edildi.
Questions & Answers about Nakliye ücreti teklife dahil edildi.
Here the dative -e marks the entity “to which” something is added. With the verb dahil etmek (“to include”) you always use dative on the thing getting included:
• nakliye ücreti – what is included
• teklife – into the offer
If you used teklifte, you’d be saying “in the offer” as a location, which doesn’t fit the verb dahil etmek.
Dahil is originally an adjective/participle meaning “included.” To turn it into “include (something)” you attach the light verb etmek:
• aktif: dahil etmek = “to include”
Then to say “to be included,” you form the passive of etmek, which is edilmek (with the irregular passive infix -il-):
• pasif: dahil edilmek = “to be included”
- Start with the adjective dahil.
- Add the light-verb root et- → dahil et- (active “include”).
- Form the passive of et-, which is edil- (irregular passive of etmek).
- Add the past-tense marker -di → dahil edil-di (“was included”).
You’d switch to etmek in active and make nakliye ücretini the direct object (accusative):
• (Biz) nakliye ücretini teklife dahil ettik.
(“We included the shipping cost in the offer.”)
Optionally add an agent:
• Nakliye ücretini teklife biz dahil ettik.
• dahil edildi = simple past passive → “was included.” A single completed action.
• dahildir = adjective with copula -dir → “is included.” A general present-state statement (more like a fact on a price list).
Yes, but it’s more colloquial:
• Nakliye ücreti teklifin içinde.
(“The shipping cost is inside the offer.”)
In business/formal writing you’ll more often see teklife dahil because it follows the common collocation dahil etmek/edilmek.
• It’s the past-tense (-di) passive of dahil etmek → dahil edil-di (“was included”).
• In Turkish, tense and voice are encoded directly on the verb. You don’t need a separate copula or auxiliary like English “to be.”