Deniz kenarındaki tsunami uyarı levhasını fark ettiğimizde güvenli bölgeye koştuk.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Deniz kenarındaki tsunami uyarı levhasını fark ettiğimizde güvenli bölgeye koştuk.

What is the function and formation of the suffix -deki in deniz kenarındaki?

The segment -deki turns a location into a “relative adjective,” meaning “that is at…”

  1. Start with the compound noun deniz kenarı (“seaside”).
  2. Because deniz kenarı ends in a vowel (–ı), you need a buffer n before the locative-relative daki, giving –ndaki.
  3. So deniz kenarı-ndaki literally means “the one that is at the seaside.”

In tsunami uyarı levhasını, why are there two suffixes -sı and -nı, and what do they do?

This phrase is a three-noun chain with possessive and accusative marking:

  1. tsunami (loan noun) + uyarı (“warning”) + levha (“sign”) = tsunami uyarı levhası, “the sign of the warning.”
  2. -sı is the 3rd person singular possessive on levha (because levha ends in a, it takes -sı): levha → levha­sı.
  3. -nı is the accusative (direct-object) suffix, attached to the now-definite noun levhası (with buffer n): levha­sı → levha­sı­nı.
    Hence tsunami uyarı levhasını = “(we noticed) the tsunami warning sign.”

How is fark ettiğimizde constructed, and how does it express “when we noticed”?

This is a verb‐based time clause built on fark etmek (“to notice”):
et = verb root (from the noun fark)
-ti = past-tense marker
-ğimiz = 1st person-plural suffix (“we”)
-de = locative case used on verbs to mean “when”
Putting it together:
et-ti-ğimiz-de → ettiğimizde, so fark ettiğimizde = “when we noticed.”


Why is the ending -de in ettiğimizde and not -den?

In Turkish:
-de on a verb stem (after participle markers) means “at the time when…” (“when”).
-den on a verb stem means “from the time when…” or “since.”
Here we want “when we noticed…”, so we use ettiğimizde (–de), not ettiğimizden.


What case is güvenli bölgeye, why -ye instead of -e or -a, and what does it signify?

güvenli bölgeye is in the dative case, showing motion toward a place: “to the safe zone.”
bölge ends in e (a front vowel), so the dative suffix is -ye (front variant plus buffer y).
güvenli is simply an adjective (“safe”) modifying bölgeye.


How does koştuk break down, and how is “we ran” formed in Turkish?

From the verb koşmak (“to run”):

  1. Remove -mak, leaving the stem koş.
  2. Add past-tense -du (because o is a back rounded vowel) → koşdu.
  3. After a voiceless consonant ş, d becomes t, so koşdukoştu.
  4. Add 1st-person-plural -kkoştu+k = koştuk (“we ran”).

Why are there no subject pronouns like biz in ettiğimizde or koştuk? Is it okay to drop them?

Yes – Turkish is a pro-drop language. The verb endings already encode person and number:
ettiğimizde ends in -ğimiz, so it implies “we…”
koştuk ends in -duk, again “we…”
Adding biz (“we”) is grammatically correct but redundant unless used for emphasis.