Breakdown of Köy tahliye edildi, çünkü nehir taştı.
Questions & Answers about Köy tahliye edildi, çünkü nehir taştı.
tahliye etmek is a compound verb meaning to evacuate. To form the passive past:
- tahliye (noun “evacuation”)
- et- (verb “to do”)
- -il- (passive marker)
- -di (past tense)
Putting them together gives tahliye edildi = was evacuated.
Both köy and nehir are in the nominative case (the bare form) because:
- köy functions as the subject of the passive verb tahliye edildi
- nehir is the subject of the intransitive verb taştı
Subjects of intransitive verbs and subjects of passives take no extra case ending.
Yes. You can turn the verb into a noun clause with -dığı için and place it first:
Nehir taştığı için köy tahliye edildi.
This literally means “Because the river overflowed, the village was evacuated.”
Absolutely. You can write:
Çünkü nehir taştı, köy tahliye edildi.
When the çünkü clause comes first, you should put a comma after it to separate the reason from the result.
taştı (definite past) signals that the speaker has direct knowledge or eyewitness certainty that the river overflowed.
taşmış (reported past) would imply hearsay, inference, or uncertainty (“apparently it overflowed”), changing the nuance of the statement.