Operatör radyo sinyalini alıyor.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Operatör radyo sinyalini alıyor.

Why is there no article like the or a/an in Turkish?
Turkish doesn’t use separate words for articles. Instead, definiteness is shown by case endings (and context). For example, adding the accusative suffix -i marks the radio signal as definite. Without that suffix you’d get an indefinite meaning, akin to a radio signal.
Why does sinyalini end with -ni, and what would change if I remove it?

The -ni here is the accusative case suffix -(y)i (buffer consonant n + vowel i) showing a definite object.
• With -ni (sinyalini) it means “the radio signal.”
• Without it (radyo sinyali) it would mean “a radio signal,” i.e. an indefinite object.

How do you break down sinyalini into root and suffix(es)?

sinyalini =
sinyal (root “signal”)
-i (3rd-person singular possessive: “its signal”)
-ni (buffer n + accusative -i: “the signal” as a definite object)

All together it literally means “its signal” in the accusative.

Why is radyo unmarked for genitive (there’s no -nun on it)?
In many Turkish compounds—especially technical terms—the first noun remains unmarked, like English “radio signal.” So radyo sinyali is a fixed compound. If you wanted the literal genitive, you’d say radyo­nun sinyali.
What’s the difference between radyo sinyali and radyonun sinyali?

Both translate as “the radio’s signal.”
radyo sinyali is a compact compound (no genitive on radyo).
radyonun sinyali uses the standard genitive suffix -nun on radyo plus the possessive -i on sinyal.

What is the function of -ıyor in alıyor, and why is there no extra person ending?
-ıyor is the present-continuous (progressive) tense marker. You form it as al- (root “take/receive”) + -ıyor = “is receiving.” Third-person singular adds no further suffix, so alıyor alone means “he/she/it is receiving.”
Why can the subject operatör be dropped, and would the sentence still make sense?
Turkish is a pro-drop language: the verb ending already shows person. You can say just Radyo sinyalini alıyor, and context will tell you “He/she/it is receiving the radio signal.” Adding operatör simply makes the subject explicit.
What is the typical word order in the sentence Operatör radyo sinyalini alıyor?

Turkish normally follows Subject-Object-Verb (SOV). Here you have:
Operatör (Subject)
radyo sinyalini (Object)
alıyor (Verb)

You can rearrange words for emphasis, but SOV is the default.

How does vowel harmony decide which vowel to use in suffixes like -i, , -u, or ?

Suffix vowels in Turkish harmonize with the last vowel of the stem:
• after a/e use -ı/-i
• after o/u use -u
• after ö/ü use

When attaching -(y)i to sinyali (which ends in i), you use -i, giving -ni (buffer n + i).

Where is the stress in Operatör radyo sinyalini alıyor, and how do I pronounce it?

Most Turkish words are stressed on the last syllable. Approximate pronunciation:
• Operatör → o-pe-ra-TÖR
• radyo → ra-DYO
• sinyalini → sin-ya-LI-ni
• alıyor → a-LI-yor

Overall you’ll hear a slight emphasis on tör, dyo, li, and yor.