Questions & Answers about Ziyafetteki enfes yemekler, davetlilere unutulmaz tatlar sundu.
The suffix -ki here is actually a combination of:
- -te, the locative case (“in/at”)
- -ki, a relative/adjectival suffix meaning “that …”
So ziyafet (feast) + -te (at/in) + -ki (which/that) → ziyafetteki = “the … at the feast.”
davetlilere is the dative case of davetliler (“guests”). The dative suffix is -(y)e, so:
• davetliler (guests, plural) + -e → davetlilere (“to the guests” or “for the guests”).
Because a feast usually has multiple dishes, we use the plural -ler.
• yemek = a dish/meal
• yemekler = dishes/meals
You could say ziyafetteki enfes yemek (the delicious dish at the feast), but that implies only one standout dish.
sundu comes from the verb sunmak (to serve, to offer).
- Root: sun-
- Past simple, 3rd person singular: sundu = “he/she/it served” or “it offered.”
unutulmaz = “unforgettable.”
Formation steps:
- unut- (root “to forget”)
- -ul- (passive suffix → “to be forgotten”)
- -maz (negative present → “cannot be”)
Combined: “cannot be forgotten” → unutulmaz.
Turkish is typically Subject-Object-Verb (SOV). Here:
- Subject (ziyafetteki enfes yemekler)
- Indirect Object (davetlilere)
- Verb (sundu)
Ending with the verb is standard and carries the main action.