Breakdown of Ruh halinle uyumlu renkler seçmek görünüşünü ciddi oranda iyileştirir.
renk
the color
seçmek
to choose
uyumlu
compatible
-le
with
görünüş
the appearance
ruh hali
the mood
-in
your
ciddi oranda
significantly
iyileştirmek
to improve
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ruh halinle uyumlu renkler seçmek görünüşünü ciddi oranda iyileştirir.
How is Ruh halinle formed, and what does each part mean?
Ruh hali means “mood” (literally “soul-state”). The phrase Ruh halinle breaks down as:
- ruh hali = “mood”
- -n = your (2nd person singular possessive)
- -le = with (instrumental case suffix)
So Ruh halinle literally means “with your mood.”
Why is uyumlu renkler just two words in a row? How do adjectives work in Turkish?
In Turkish adjectives precede the noun without any linking verb or article.
- uyumlu = “compatible” or “harmonious”
- renkler = “colors” (plural of renk)
Together uyumlu renkler simply means “compatible colors.” There’s no indefinite article “a” or “the” in Turkish; you rely on context or suffixes.
What case is renkler in here, and why doesn’t it take any suffix?
renkler is in the nominative case and plural form. As the object of seçmek (to choose), it could stay bare if you’re speaking generally (“choose colors”). If you want to specify “those colors,” you’d add the definite accusative suffix: renkleri seçmek. Here it’s nonspecific.
Why is seçmek at the beginning of the sentence, and what is its function?
Seçmek is the infinitive form “to choose.” In Turkish you can use an infinitive as the subject of a sentence, similar to “Swimming is fun.” Here Seçmek görünüşünü iyileştirir means “Choosing … improves your appearance.”
Why is görünüşünü in that form instead of just görünüş?
Görünüş = “appearance.”
- -ün = possessive suffix for 3rd person singular (“its/your/his/her”)
- -ü = definite accusative suffix (because you are improving a specific appearance, not “appearance” in general)
So görünüşünü = “your appearance” as a definite object.
What does ciddi oranda mean, and how do these two words combine?
- ciddi = “serious,” but when used adverbially it can mean “considerable” or “significant.”
- oranda = “in amount” or “to the degree.” It comes from oran (ratio/measure) + -da (locative).
Together ciddi oranda = “to a significant degree” or “significantly.”
Why is iyileştirir used here instead of a progressive form like iyileştiriyor?
iyileştirir is the aorist (geniş zaman) form with 3rd person singular ending -ir, used for general truths or habitual actions (“improves,” “makes better”). iyileştiriyor (present continuous) would imply “is improving” right now, which doesn’t fit a general statement.
What is the overall word order, and is it flexible?
Standard Turkish word order here is Subject (infinitive) – Object – Adverbial Phrase – Verb:
Seçmek (subject) → görünüşünü (object) → ciddi oranda (adverbial) → iyileştirir (verb)
You can swap adverbial phrases around for emphasis, but the verb almost always comes last.