Yeni lojistik yazılımıyla stant ekipmanlarının transferi kısa sürede tamamlandı.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Yeni lojistik yazılımıyla stant ekipmanlarının transferi kısa sürede tamamlandı.

Break down Yeni lojistik yazılımıyla. What does each word mean and how do they join?

Yeni = new
lojistik = logistics (loanword)
yazılım = software
lojistik + yazılım = logistic software
add instrumental suffix -(y)la (with/using) → yazılımıyla
so Yeni lojistik yazılımıyla = with the new logistics software

What is the suffix -(y)la doing in yazılımıyla? How do you form the instrumental case in Turkish?

Turkish uses the instrumental case to mean “with/by means of.” You form it by adding -(y)lA to the noun:
– Vowel in lA follows vowel harmony (a/ı after back vowels; e/ü after front)
– If the noun ends in a vowel, insert buffer y before lA
Examples: arabaarabayla, kalemkalemle
Thus yazılım + la = yazılımla (often heard as yazılımıyla)

Why is there a y in yazılımıyla even though yazılım ends in a consonant?
Strictly speaking, you can attach -la directly to a consonant-final noun (yazılım → yazılımla). Many speakers still insert buffer y for euphony or consistency, giving yazılımıyla. Both forms are accepted.
How do you parse stant ekipmanlarının? Why does it have -lar and -ın?

stand = stand/booth
ekipman = equipment
1) -lar makes it plural → ekipmanlar = (pieces of) equipment
2) -ın is the genitive (of) → ekipmanların = of the equipment
Together stant ekipmanlarının = of the stand equipment

Why is transferi in the accusative case? Isn’t it the subject?
tamamlamak (“to complete”) is transitive, so its definite object takes -i. Here transferi = the transfer (specific) is the object. The doer of the action is omitted because it’s generic/obvious.
What does kısa sürede mean? What case is süre in?

kısa = short
süre = time/duration
-de = locative (“in/at”)
kısa sürede = in a short time (i.e. quickly)

Is the verb tamamlandı active or passive? Why is the subject omitted?
tamamlandı is the third-person past of active tamamlamak (“to complete”). The agent (they/system) is left out because Turkish often drops subjects when they’re general, unknown or clear from context.