Gemi güvenle rıhtıma yanaşıyor.

Breakdown of Gemi güvenle rıhtıma yanaşıyor.

-a
to
gemi
the ship
yanaşmak
to dock
rıhtım
the pier
güvenle
safely
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Gemi güvenle rıhtıma yanaşıyor.

Why does güvenle end in -le, and how is it different from güvenli?

The suffix -le here is the instrumental/adverbial ending (“with, by means of”). It turns the noun güven (“trust, confidence”) into an adverb meaning “with confidence” or “safely.”
By contrast, güvenli is an adjective meaning “safe.” If you wanted to say “in a safe way” you could also say güvenli bir şekilde, but güvenle is shorter and more idiomatic.

Why is rıhtıma followed by -a?
-a is the dative case ending in Turkish, marking “to” or “toward.” The verb yanaşmak (“to come alongside; to dock”) requires its object to be in the dative, so rıhtım (“pier, quay”) becomes rıhtıma: “to the pier.”
What function does yanaşıyor serve, and why isn’t it just yanaşır?
Yanaşıyor is the present‐continuous form of yanaşmak. It consists of the root yanaş- + the progressive suffix -ıyor (vowel-harmonized as -ıyor, giving yanaşıyor) + zero person ending (3rd sg.). It means “is docking” or “is coming alongside,” emphasizing an action happening right now. Yanaşır would be simple present (“docks” habitually or generally).
Why doesn’t gemi have a case ending?
When a noun is the subject of a Turkish sentence and is in its basic form (nominative), it typically has no suffix. Here gemi (“ship”) is the subject, so it remains unsuffixed.
Is Gemi güvenle rıhtıma yanaşıyor standard word order? Could I swap the parts?

Turkish is generally Subject-Object-Verb, but adverbs (like güvenle) and indirect/locative phrases (like rıhtıma) are quite flexible. You could say:
Gemi rıhtıma güvenle yanaşıyor.
Güvenle gemi rıhtıma yanaşıyor.
All mean essentially the same, though minor emphasis shifts (placing something first gives it more focus).

Can I use a different word for “pier” or say “dock” in another way?

Yes. Rıhtım is common, but iskele also means “pier/dock.” So you could say:
Gemi güvenle iskeleye yanaşıyor.

What other ways are there to express “safely dock”?

Besides güvenle yanaşmak, you might hear:
Güvenli bir şekilde yanaşmak (“to dock in a safe manner”)
Emniyetle yanaşmak (using emniyet, another word for “safety”)
They’re all correct; choice depends on style and context.