Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Resimleri daha net görüyorum.
Why isn’t there a subject pronoun like ben (“I”) in this sentence?
Turkish is a pro‑drop language, which means you can omit subject pronouns when the verb ending makes the person clear. Here, görüyorum ends in ‑um, so it already tells you “I.” Adding ben would be redundant, though you could say Ben resimleri daha net görüyorum for emphasis.
What is the breakdown of the verb görüyorum?
görüyorum is made of three parts:
- gör‑ (root meaning “see”)
- ‑üyor (present continuous suffix)
- ‑um (first‑person singular ending)
Together, they literally mean “I am seeing.”
What is the function of daha in this sentence?
daha is the comparative marker, equivalent to “more.” It’s placed before an adjective or adverb to indicate a higher degree. Here it makes net into “more clear” or “more clearly.”
Why is net not suffixed like other adjectives?
Many Turkish adjectives can act as adverbs without any change. net (“clear”) is one of them, so when you want “clearly” or “in a clear way,” you just use net.
Why is the object resimleri in the accusative case and plural form?
- resim = “picture”
- ‑ler = plural suffix → resimler = “pictures”
- ‑i = accusative suffix (for definite objects) → resimleri = “the pictures” (specific ones)
The accusative ‑i shows you’re talking about particular pictures, and ‑ler makes it plural.
What is the word order in this sentence?
The default Turkish order is Subject‑Object‑Verb (SOV). Here we have:
(Subject implied “I”) + Object (resimleri) + Adverbial (daha net) + Verb (görüyorum).
How would you replace resimleri with a pronoun?
Use onları (“them”) in the accusative:
Onları daha net görüyorum.
This means “I see them more clearly.”
How would you say “I saw the pictures more clearly” in the past tense?
Change the verb to past tense by replacing ‑ıyor with ‑dı (plus vowel harmony) and keep the person ending:
Resimleri daha net gördüm.
Here gördüm = “I saw.”
Does görüyorum indicate simple present or present continuous?
Turkish ‑iyor can express both simple present and present continuous, depending on context. In this sentence, it suggests an ongoing ability or repeated action: “I am seeing (them) more clearly” or “I see (them) more clearly.”
Can I say daha netçe or daha net bir şekilde instead of daha net?
- netçe is not standard.
- daha net bir şekilde is correct and more formal:
Resimleri daha net bir şekilde görüyorum.
But in everyday speech, daha net is more concise and very common.