Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Doktor hastayı tedavi ediyor.
Why does “hastayı” have an extra ending compared to “hasta”?
In Turkish, when a direct object is definite—as in the patient—you add the accusative case suffix. Here, “hasta” (patient) becomes “hastayı” with the -yı suffix, replacing the need for a separate word like “the.”
How is the present continuous tense formed in this sentence?
The verb phrase “tedavi ediyor” shows the present continuous tense. It comes from the combination tedavi etmek (to treat), where etmek means “to do.” By adding the -iyor suffix (with vowel harmony) to the verb, it becomes “ediyor,” which indicates an ongoing action—i.e., is treating.
What is the word order used in “Doktor hastayı tedavi ediyor.”?
This sentence follows the common Turkish subject-object-verb (SOV) order. “Doktor” is the subject, “hastayı” is the object, and “tedavi ediyor” is the verb phrase placed at the end.
Why is “tedavi etmek” split into two parts instead of using one single verb?
Turkish often forms compound verbs by pairing a noun with etmek (“to do” or “to make”). In this case, tedavi (treatment) combined with etmek directly translates to “to treat.” When conjugated for the present continuous, it becomes “tedavi ediyor.” This structure is a common pattern in Turkish.
Since Turkish doesn’t have articles like “the” or “a,” how is definiteness communicated in this sentence?
Instead of articles, Turkish uses case suffixes to indicate definiteness. In this sentence, adding -yı to “hasta” signals that we are talking about a specific patient. This accusative marker effectively replaces the English definite article “the.”