Çocuklar, oyun alanında saklambaç oynuyor.

Breakdown of Çocuklar, oyun alanında saklambaç oynuyor.

oynamak
to play
çocuk
the child
-nda
in
oyun alanı
the playground
saklambaç
the hide and seek
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Çocuklar, oyun alanında saklambaç oynuyor.

What does "çocuklar" mean, and how is its plural form formed?
"Çocuk" means child; adding the suffix "-lar" (which follows Turkish vowel harmony) transforms it into "çocuklar," meaning children. Unlike English, Turkish expresses plural by attaching a suffix directly to the noun.
How is the location expressed in this sentence, and what does "oyun alanında" mean?
The phrase "oyun alanında" translates to in the playground. Here, "oyun alanı" is a compound noun meaning playground or play area, and the suffix "-nda" (a form of the locative case marker) indicates the location, similar to how we use the preposition in in English.
Why is there a comma after "çocuklar" in the sentence?
The comma following "çocuklar" serves to set the subject apart, creating a slight pause that emphasizes the topic. In Turkish writing, such punctuation can be used stylistically to mark the subject or topic, although its use isn’t as rigid as in English.
Which verb tense is used in "oynuyor", and how is it formed?
The verb "oynuyor" is in the present continuous tense. It is formed by attaching the suffix "-yor" to the verb stem (from "oynamak," meaning to play) along with its personal ending. Notably, Turkish does not differentiate the present continuous tense form between singular and plural subjects, so "oynuyor" fits with the plural subject "çocuklar."
How does the sentence structure in Turkish compare to that in English?
Turkish typically follows a Subject–Object–Verb (SOV) order. In this sentence, "çocuklar" (children) is the subject, "saklambaç" (hide-and-seek) is the object, and "oynuyor" is the verb. The locative phrase "oyun alanında" (in the playground) is placed before the object, showing how modifiers can appear in different parts of the sentence compared to the more rigid Subject–Verb–Object (SVO) structure found in English.
What does "saklambaç" mean, and is it a compound or a single word?
"Saklambaç" means hide-and-seek. It is treated as a single lexical item referring to the game, rather than a compound that needs to be broken down, even though its structure may seem complex at first glance.