Onun sezgisel kararları, sorunları çabucak ortadan kaldırıyor.

Breakdown of Onun sezgisel kararları, sorunları çabucak ortadan kaldırıyor.

onun
his
çabuk
quickly
karar
the decision
sorun
the problem
sezgisel
intuitive
ortadan kaldırmak
to eliminate
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Onun sezgisel kararları, sorunları çabucak ortadan kaldırıyor.

What does onun mean in this sentence?
Onun is a possessive pronoun that means “his,” “her,” or “its”. Turkish does not mark gender in pronouns, so the correct English equivalent depends on the context.
How does the adjective sezgisel work with the noun kararları?
The adjective sezgisel means “intuitive.” In Turkish, adjectives always come before the noun they modify and remain unchanged regardless of number or case. Here, sezgisel qualifies kararları (“decisions”), explaining the type of decisions being made.
Why is the verb ortadan kaldırıyor in its singular form even though kararları is plural?
In Turkish, when a subject is expressed as a possessed noun phrase (like onun sezgisel kararları), the verb is typically conjugated in the third person singular form regardless of the plural nature of the noun. This is a common grammatical feature in Turkish.
What role does the adverb çabucak play in the sentence?
Çabucak means “quickly” or “rapidly.” It modifies the verb phrase ortadan kaldırıyor, indicating the speed at which the problems are eliminated. Its placement before the verb helps convey the manner of the action.
What does the phrase ortadan kaldırıyor literally mean and how is it used idiomatically?
The phrase ortadan kaldırıyor comes from the verb kaldırmak (to remove or eliminate) combined with ortadan, which emphasizes a complete or thorough removal. Idiomatically, it means to eliminate or get rid of problems entirely.
Is there a particular reason for the comma after onun sezgisel kararları?
Yes, the comma helps to separate the complex subject from the predicate. While not always mandatory in Turkish, using the comma here improves clarity by distinguishing onun sezgisel kararları (the subject) from sorunları çabucak ortadan kaldırıyor (the predicate describing the action).