Bu kitap, ki çok eski, hâlâ değerli öğütler veriyor.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Bu kitap, ki çok eski, hâlâ değerli öğütler veriyor.

What is the role of ki in this sentence?
In this sentence, ki functions as a relative clause marker. It introduces extra descriptive information about bu kitap (“this book”), much like the relative pronouns “which” or “that” in English. Its placement and use here are somewhat formal or literary, helping to provide a nuance that the book is characterized by its age.
Why is the phrase ki çok eski set off by commas?
The commas indicate that ki çok eski is a parenthetical (non-essential) clause. This means that the information it provides—“which is very old”—is additional detail that enhances the description of bu kitap but is not critical to the main meaning of the sentence. The punctuation helps distinguish the extra comment from the core statement.
What does hâlâ signify in this context?
Hâlâ translates as “still” in English. Its use here conveys that, despite the fact that the book is very old, it continues to offer valuable advice. This creates a contrast between the age of the book and its ongoing relevance or usefulness.
Can you explain the overall structure of the sentence?
Certainly. The sentence begins with the main subject Bu kitap (“this book”). It then introduces a parenthetical relative clause ki çok eski (“which is very old”)—set off by commas—to provide extra descriptive detail. Finally, the main predicate hâlâ değerli öğütler veriyor (“still gives valuable advice”) completes the thought. This structure emphasizes that although the book has aged, it still holds valuable content.
What is the literal meaning of değerli öğütler veriyor?
Literally, değerli öğütler veriyor means “gives valuable advice.” Here, değerli means “valuable,” öğütler translates to “advice” or “words of wisdom,” and veriyor means “is giving” (present continuous form). Together, they express that the book continues to offer useful, timeless guidance.