Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Sayı on.
What is the literal translation of the sentence Sayı on.?
It translates to "The number is ten." Notice that Turkish omits the copula (the equivalent of is) in simple equational statements.
Why is there no verb like is in the sentence Sayı on.?
In Turkish, the present simple form of the copula is typically omitted in nominal sentences. The equality between sayı (number) and on (ten) is understood without needing an explicit verb.
What are the grammatical roles of sayı and on in this sentence?
Sayı is the subject in the nominative case, while on functions as the predicate numeral representing the value ten. Both appear in their uninflected forms.
Can the copula be added explicitly, and if so, how would that look?
Yes, though it’s not necessary in everyday usage. For a more formal or emphatic expression, you might say "Sayı ondur." This version explicitly uses the copula, but most speakers simply omit it.
Do numeral adjectives like on change form based on the noun they describe?
No, cardinal numbers in Turkish remain invariant. Whether referring to a singular or plural noun, on does not change its form because Turkish does not require agreement in gender or number for numerals.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.