Arka kapı bazen kilitli, bu yüzden ofise ön kapıdan giriyoruz.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Arka kapı bazen kilitli, bu yüzden ofise ön kapıdan giriyoruz.

What does arka kapı mean in this sentence?
Arka kapı translates to back door. It refers to the door at the rear of the building.
Why is there no explicit verb like "is" after kilitli in "arka kapı bazen kilitli"?
In Turkish, state-of-being is often expressed without a linking verb in the present tense. Kilitli functions as an adjective meaning locked, so the sentence naturally conveys that the back door is sometimes locked without needing an extra verb like "is."
What role does bazen play in the sentence?
Bazen means sometimes. It modifies the adjective kilitli, indicating that the back door is only occasionally locked, not always.
How does bu yüzden function in this sentence?
Bu yüzden translates to therefore or so. It connects the fact that the back door is sometimes locked with the consequence that they enter the office through the front door.
Why is the word ofise used with an -e ending?
The -e ending in ofise marks the dative case in Turkish, which is used to indicate direction or destination. Here, it tells us that they are entering to the office.
What does the -dan suffix in ön kapıdan indicate?
The -dan suffix is the ablative case marker in Turkish, which denotes origin or source. In this context, ön kapıdan means from the front door, specifying the entry point used.