Questions & Answers about Har du inte ätit än?
Why does the sentence start with Har instead of du?
Because this is a yes/no question in Swedish. In main-clause yes/no questions, the finite verb usually comes first.
- Statement: Du har inte ätit än.
- Question: Har du inte ätit än?
So har moves to the front to make it a question, much like English Have you not eaten yet?
What tense is har ätit?
Har ätit is the present perfect.
It is formed with:
- har = present tense of ha
- ätit = the supine form of äta
It corresponds to English have eaten.
So the structure is:
- ha
- supine
- har ätit = have eaten
Why is it ätit and not äta or åt?
Because after har, Swedish uses the supine form of the verb.
For äta:
- infinitive: äta = to eat
- present: äter = eat / is eating
- past: åt = ate
- supine: ätit = eaten, used after har
So:
- Jag åt = I ate
- Jag har ätit = I have eaten
That is why Har du inte ätit än? uses ätit.
Why does inte come after du?
In this kind of question, inte usually comes after the subject and before the main verb form.
Pattern:
- Har
- subject + inte
- supine/object/etc.
- subject + inte
So:
- Har du inte ätit än?
This is normal Swedish word order for a yes/no question with an auxiliary verb.
Compare:
- Du har inte ätit än.
- Har du inte ätit än?
What does än mean here?
Here än means yet.
So inte ... än is a very common combination meaning not ... yet.
Examples:
- Jag är inte klar än. = I’m not ready yet.
- Hon har inte kommit än. = She hasn’t come yet.
- Har du inte ätit än? = Haven’t you eaten yet?
In this sentence, än naturally comes at the end.
Is Har du inte ätit än? different from Har du inte ätit ännu?
They are very close in meaning. Both can mean Haven’t you eaten yet?
But there is a small nuance:
- än is very common and natural in everyday speech
- ännu can sound a bit more formal, careful, or emphatic in some contexts
So in ordinary conversation, än is often the most natural choice here.
Does the inte make the question sound special in any way?
Yes. A negative question like Har du inte ätit än? often suggests that the speaker is surprised or expected the opposite.
It can feel like:
- I thought you had eaten already.
- Really, not yet?
Compare:
- Har du ätit än? = Have you eaten yet?
- more neutral
- Har du inte ätit än? = Haven’t you eaten yet?
- often shows surprise, concern, or expectation
Can this sentence sound caring rather than just surprised?
Yes, very often. Depending on tone and context, it can sound:
- surprised
- concerned
- caring
- slightly impatient
For example, if someone has been busy all day, Har du inte ätit än? might mean something like: Oh no, you still haven’t eaten?
So the grammar is the same, but the tone can change the feeling a lot.
Is Har du inte ätit än? a very literal match for English Haven’t you eaten yet?
Yes, very close.
Word by word:
- Har = have
- du = you
- inte = not
- ätit = eaten
- än = yet
So the Swedish sentence maps very neatly onto English Haven’t you eaten yet?
How is ätit pronounced?
A common pronunciation is roughly:
- ätit ≈ EH-tit
A few helpful notes:
- ä sounds a bit like the e in bed
- the first syllable is stressed: Ätit
- the final t is clearly pronounced
The whole sentence is roughly:
- Har du inte ätit än?
- har du in-teh EH-tit en?
That is only an approximation, but it can help at the beginning.
Could I also say Har du ännu inte ätit?
Yes, you can, and it means almost the same thing.
- Har du inte ätit än? = the most natural everyday version
- Har du ännu inte ätit? = also correct, but a bit more formal or emphatic
The second version places more focus on still not. In normal spoken Swedish, learners will hear inte ... än very often.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from Har du inte ätit än to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions