Kan du ta reda på om bussen kommer snart?

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swedish grammar and vocabulary.

Start learning Swedish now

Questions & Answers about Kan du ta reda på om bussen kommer snart?

Why does the sentence start with Kan du? Is that just can you?

Yes. Kan is the present tense of kunna (to be able to / can), and du is you.
Swedish yes/no questions often start with the verb, so Kan du …? is the normal way to form Can you …? / Are you able to …? in a question.


Why is the word order Kan du ta … and not Du kan ta …?

Swedish forms yes/no questions by inverting the verb and the subject:

  • Statement: Du kan ta reda på … (You can find out …)
  • Question: Kan du ta reda på …? (Can you find out …?)

So it’s the same words, just switched at the start.


What exactly is ta reda på? Does it literally mean something?

Ta reda på is a very common idiomatic phrase meaning to find out / to check / to выяснить (in the “investigate and learn the answer” sense).
Word-by-word it’s like take order on, which doesn’t help much in English—so it’s best learned as a fixed expression.


Can ta reda på be split, like other Swedish verb + particle combinations?

Often, yes. If the object is a pronoun or noun, it commonly goes between ta and reda på:

  • Kan du ta reda på det? = Can you find that out?
  • Kan du ta reda på tiden? = Can you find out the time?

In your sentence, the “object” is the whole clause om bussen kommer snart, so it naturally comes after the full phrase:

  • Kan du ta reda på om …

What does om mean here? Is it if or about?

Here om means whether/if introducing an indirect yes/no question:

  • ta reda på om bussen kommer = find out whether/if the bus is coming

It’s not about here (that would be om in a different sense, like en bok om Sverige = a book about Sweden).


Why is it bussen and not en buss?

Bussen is the definite form: the bus.
Swedish often builds the into the noun ending:

  • en buss = a bus
  • bussen = the bus

So the sentence is talking about a specific bus (the one you’re waiting for).


Does kommer always mean comes? Here it seems more like is coming / will arrive.

Swedish present tense often covers what English might express as present progressive or near future, depending on context:

  • Bussen kommer snart can mean The bus is coming soon or The bus will arrive soon.

Swedish doesn’t require a separate “-ing” form, so kommer can cover both.


Where does snart go in the sentence, and could it be placed elsewhere?

Snart is an adverb meaning soon, and it commonly comes near the end:

  • … om bussen kommer snart = natural

Other placements can be possible for emphasis, but this is the most neutral everyday order.


Is Kan du …? polite enough, or should I use something softer?

Kan du …? is normal and polite in many everyday situations.
If you want to sound more tentative/extra polite, Swedish often uses a “could you” style:

  • Skulle du kunna ta reda på om bussen kommer snart? = Could you find out whether the bus is coming soon?

Both are correct; the longer one is just softer.


How would a Swede say this more casually?

Very common casual alternatives include:

  • Kan du kolla om bussen kommer snart? (kolla = check)
  • Kan du se om bussen kommer snart? (se = see, in the sense of “check”)

Ta reda på can sound a bit more “investigative” than kolla, but all are natural.


Any pronunciation pitfalls in this sentence?

A few common ones for English speakers:

  • Kan: short a (not like English “can”); more like kahn with a short vowel in many accents.
  • du: often pronounced with a fronted vowel, roughly , not doo.
  • reda: stress on the first syllable: RE-da.
  • bussen: double s signals a short vowel: BUS-sen (not boo-sen).
  • kommer: KOM-mer, with a clear double consonant feel.