Breakdown of Min arbetsplats ligger nära stationen.
min
my
ligga
to lie
nära
near
stationen
the station
arbetsplatsen
the workplace
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swedish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Min arbetsplats ligger nära stationen.
Why is it using ligger and not är?
- Swedish often uses ligger to talk about where places/buildings are located (is situated). So Min arbetsplats ligger … sounds natural.
- Min arbetsplats är nära stationen is understandable but less idiomatic for fixed locations.
- Use är with people or abstract closeness: Vi är nära stationen, Det är nära.
- Don’t use finns here; finns means “there is/are.”
How is ligger conjugated? Does it change with the subject?
- Infinitive: ligga
- Present: ligger (same for all persons: jag/du/han/hon/vi/ni/de ligger)
- Past (preterite): låg
- Supine (used with har/hade): legat
- Imperative: ligg!
Why is it min arbetsplats and not min arbetsplatsen?
- In Swedish, a possessive (min/mitt/mina) is followed by the indefinite form of the noun. You do not add the definite ending.
- So it’s min arbetsplats, not min arbetsplatsen.
- More examples: min bok, mitt hus, mina vänner.
Why min and not mitt? What gender is arbetsplats?
- arbetsplats is an en-word (common gender), so its possessive is min.
- mitt is for ett-words (neuter), e.g., mitt kontor.
- Plural takes mina: mina arbetsplatser.
Is arbetsplats the same as jobb or arbete?
- arbetsplats = the physical workplace (the location).
- jobb = job; colloquially it can also mean “workplace”: Mitt jobb ligger nära stationen is common.
- arbete = work (the activity), so you wouldn’t say arbetet ligger … to mean the place.
What’s the -s- in arbetsplats?
- It’s a linking -s- (foge-s) used in many Swedish compounds: arbete + plats → arbetsplats.
- It’s not a possessive/genitive here, just a connector.
- Other examples: arbetsrum, sommarjobb (no -s), barnvagn (no -s).
Do I need till after nära? Can I say nära till stationen?
- After verbs like ligger, use nära directly: ligger nära stationen (no till).
- nära till appears in the fixed pattern ha nära till: Jag har nära till stationen.
- Related options:
- vid = by/at (right next to): ligger vid stationen
- i närheten av = in the vicinity of: ligger i närheten av stationen
Why the definite form stationen? When would I use en station?
- stationen = the specific station known from context.
- en station = a station (non‑specific): Min arbetsplats ligger nära en station.
- Forms: en station, stationen; plural stationer, definite plural stationerna.
Can I put the place first: Nära stationen ligger min arbetsplats?
- Yes. Swedish main clauses are verb‑second (V2). With a fronted adverbial, the finite verb stays second: Nära stationen ligger min arbetsplats.
- Yes/no question: Ligger din arbetsplats nära stationen?
- Wh‑question: Var ligger din arbetsplats?
Where does inte go if I want to negate it?
- In main clauses, put inte after the finite verb: Min arbetsplats ligger inte nära stationen.
- With fronting: Nära stationen ligger inte min arbetsplats.
Any quick pronunciation tips for the whole sentence?
- min: “meen”
- arbetsplats: stress the first part of the compound: “AR-bets-plats”
- ligger: short i + hard/double g: “LIG-ger”
- nära: long ä: “NEH-ra”
- stationen: tion is the Swedish “sj” sound; think “sta-SHOO-nen”
How would I say it in the plural?
- Noun forms: en arbetsplats → arbetsplatsen → arbetsplatser → arbetsplatserna.
- Example: Mina arbetsplatser ligger nära stationen (several workplaces, one specific station) or … nära stationerna (several specific stations).
Is there a more formal way to say it?
- You can use är belägen (“is situated”): Min arbetsplats är belägen nära stationen.
- With a neuter noun: Mitt kontor är beläget nära stationen.