Makala hii itachapishwa kesho asubuhi.

Questions & Answers about Makala hii itachapishwa kesho asubuhi.

Why is hii placed after makala instead of before it?

In Swahili, demonstratives like this usually come after the noun, not before it.

So:

  • makala hii = this article

That word order is normal in Swahili:

  • noun + demonstrative

This is one of the first word-order differences English speakers notice.

What does hii mean exactly, and why is it hii?

Hii means this.

It agrees with makala, which belongs to a noun class that takes this demonstrative form in the singular. Swahili demonstratives change form depending on the noun class, so you cannot always use the same word for this with every noun.

Here, the correct form is:

  • makala hii = this article
What does ita- in itachapishwa mean?

-ta- is the future tense marker in Swahili.

So in itachapishwa:

  • i- = subject marker
  • -ta- = will
  • chapishwa = be published / be printed

Together, itachapishwa means it will be published or it will be printed, depending on context.

What does the i- at the beginning of itachapishwa refer to?

The i- is the subject marker that agrees with makala.

Swahili verbs usually include a prefix showing what the subject is. Since makala is the subject, the verb takes the matching subject marker i-.

So the verb is not just saying will be published in a general way; it is specifically saying:

  • it will be published

where it refers to makala hii.

Why is the verb one long word: itachapishwa?

Swahili often packs several pieces of information into a single verb word.

itachapishwa contains:

  • i- = it
  • -ta- = will
  • chapishwa = be published / be printed

So one Swahili word can correspond to several English words.

This is very normal in Swahili and is one reason learners often need to learn how to break verbs into parts.

Is itachapishwa a passive form?

Yes. Itachapishwa is passive.

It means:

  • it will be published
  • not someone will publish it

The passive idea is built into the verb form itself. In Swahili, passive verbs are very common and natural.

An active version would be something like:

  • Watachapisha makala hii kesho asubuhi.
  • They will publish this article tomorrow morning.
Does chapishwa mean published or printed?

It can mean either, depending on context.

The verb related to chapisha can refer to:

  • publishing
  • printing

So itachapishwa may be understood as:

  • it will be published or
  • it will be printed

The exact meaning depends on what kind of article is being discussed and the context around the sentence.

Why are kesho and asubuhi used without any preposition like on or in?

Swahili often expresses time without a preposition where English would use one.

So:

  • kesho = tomorrow
  • asubuhi = morning

Together:

  • kesho asubuhi = tomorrow morning

You do not need an extra word for on or in here. That is normal Swahili usage.

Why is it kesho asubuhi and not asubuhi kesho?

Kesho asubuhi is the normal and natural way to say tomorrow morning.

It starts with the broader time reference:

  • kesho = tomorrow

and then adds the more specific part:

  • asubuhi = morning

Swahili time expressions do not always match English word-for-word, so it is best to learn kesho asubuhi as a set phrase.

Does Swahili have a word for the or a in this sentence?

No. Swahili does not normally use articles like the and a/an the way English does.

So makala by itself could mean:

  • an article
  • the article
  • article

The context tells you which is intended.

In this sentence, hii makes it specific:

  • makala hii = this article
Could the sentence be rearranged, or is this word order fixed?

The given word order is natural and standard:

  • Makala hii = subject
  • itachapishwa = verb
  • kesho asubuhi = time expression

So the sentence flows as:

  • This article will be published tomorrow morning.

Swahili does allow some movement for emphasis, especially with time expressions, but this version is the most straightforward and neutral one for learners to follow.

Do I need to say a separate word for be in the passive, like in English?

No. In Swahili, you do not need a separate word like English be.

English says:

  • it will be published

Swahili builds that meaning into the verb:

  • itachapishwa

So the ideas of:

  • subject
  • future
  • passive

are all combined inside one verb form. This is a key difference between English and Swahili grammar.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Swahili grammar?
Swahili grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Swahili

Master Swahili — from Makala hii itachapishwa kesho asubuhi to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions