Breakdown of Nitakuja kuchukua barua kesho asubuhi.
mimi
I
kuja
to come
barua
the letter
kesho asubuhi
tomorrow morning
kuchukua
to pick up
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Nitakuja kuchukua barua kesho asubuhi.
What does each part of Nitakuja kuchukua mean?
- ni- = I (subject marker)
- -ta- = future tense marker
- -kuja = come
- ku- = infinitive marker
- -chukua = take/pick up So Nitakuja kuchukua = I will come to pick up. In Swahili, these parts attach to the verb with no spaces.
Why are there two verbs in a row?
Swahili often chains a movement/intention verb with an infinitive to express purpose: kuja/kwenda + ku-verb. Nitakuja kuchukua literally means I will come in order to pick up.
Can I just say Nitachukua barua kesho asubuhi?
Yes. That simply states you will pick up the letter tomorrow morning. Nitakuja kuchukua… adds that you will come (to the listener’s place or a shared location) to do it.
Should I use kuja or kwenda here?
- Use kuja (come) when the action is toward the listener or a shared meeting place.
- Use kwenda (go) when it’s away from them. Examples: Nitakuja kuchukua barua… vs Nitaenda kuchukua barua…
Where does the time phrase go? Can I front it?
Default is at the end, but fronting for emphasis is common:
- Default: Nitakuja kuchukua barua kesho asubuhi.
- Fronted: Kesho asubuhi nitakuja kuchukua barua. Both are correct.
Is kesho asubuhi the only option? What about asubuhi ya kesho?
Both are natural:
- kesho asubuhi = tomorrow morning (very common)
- asubuhi ya kesho = the morning of tomorrow (a bit more formal) asubuhi kesho is uncommon.
How do I add a clock time?
Put it after the time-of-day:
- … kesho asubuhi saa tatu. Note Swahili time starts at 7 a.m. as hour one:
- saa moja asubuhi = 7 a.m.
- saa tatu asubuhi = 9 a.m. You can approximate with kama saa tatu (around nine).
Is barua singular or plural here?
It can be either. barua (noun class 9/10) has the same form for singular and plural; context decides. To be explicit:
- One letter: barua moja
- Several letters: barua mbili/tatu… Definite forms use modifiers, e.g., barua hiyo (that letter) or barua hizo (those letters).
How do I say “the letter,” “that letter,” or “your letter”?
Use demonstratives or possessives (agreeing with class 9/10):
- This/that letter: barua hii / barua hiyo / barua ile
- Your letter: barua yako (singular you)
- My letters: barua zangu (plural agreement switches to z-)
Can I use an object marker like kuichukua?
Yes:
- Nitakuja kuichukua barua or simply Nitakuja kuichukua (omitting the noun). The class 9 object marker is i-: ku-i-chukua → kuichukua. If you keep the noun after the verb, many speakers drop the object marker unless the object is definite/topical. Neutral and safe: …kuchukua barua.
Could I say Nitakujia barua? What would that mean?
Yes, but it’s different:
- Nitakujia barua = I will come to you for the letter. Here -ku- is the object marker for “you,” and -jia is the applicative of kuja meaning “come for/to.”
Why kuchukua and not kuleta, kupokea, or kuokota?
- kuchukua = take/collect/pick up (e.g., from the post office)
- kuleta = bring (toward the listener/speaker)
- kupokea = receive (someone hands it to you)
- kuokota = pick up off the ground (find and pick up) For collecting mail, kuchukua is the normal choice.
How do I negate this?
Use the negative subject prefix before the future marker:
- Sitakuja kuchukua barua kesho asubuhi. = I will not come to pick up the letter tomorrow morning. Without “come”: Sitachukua barua kesho asubuhi.
How do I say “I’m coming to pick up the letter (now)”?
Use the present/progressive:
- Nakuja/Ninakuja kuchukua barua. = I’m coming to pick up the letter. Stronger: Niko njiani kuja kuchukua barua. = I’m on the way to come pick up the letter.
Do I need a preposition like “in” before “morning”?
No. asubuhi already means “in the morning.” Similarly: mchana (in the afternoon), jioni (in the evening), usiku (at night). So kesho asubuhi is complete.
Why isn’t it kwachukua? When does ku- become kw-?
The infinitive ku- becomes kw- before vowel-initial verb stems (e.g., kwenda from ku-enda). chukua starts with a consonant, so it stays kuchukua.