Breakdown of Tafadhali andika maelezo kama unavyoyasikia, kisha uyapitie tena.
Questions & Answers about Tafadhali andika maelezo kama unavyoyasikia, kisha uyapitie tena.
It’s one verbal complex. Morphology:
- u- = you (2nd person singular subject marker)
- -na- = present/progressive tense
- -vyo- = relative marker of manner (“the way/how”)
- -ya- = object marker for noun class 6 (referring back to maelezo)
- sikia = hear (verb root) Literal sense: “you-are-(in the way/how)-them-hear” → “as you hear them.”
Here kama means as/like: “as you hear them.”
- With condition: kama = “if” (e.g., “Kama unataka…” = “If you want…”).
- With manner/comparison: kama = “as/like” (e.g., “Fanya kama unavyofundishwa” = “Do as you are taught”).
-vyo- is the relative marker of manner (“the way/how”). It turns the clause into “the way/how you [do something].”
Examples:
- “Kula unavyopenda” = “Eat how you like.”
- “Fanya kama unavyoweza” = “Do it as you’re able.”
Because it refers back to maelezo. Maelezo is noun class 6 (ma-), whose object marker is ya-. So -ya- = “them (class 6).”
Without -ya-, “kama unavyosikia” would mean “as you hear (in general),” not explicitly “as you hear them.”
Not wrong, but less specific.
- kama unavyoyasikia = “as you hear them (the notes/explanations).”
- kama unavyosikia = “as you hear (it/in general),” leaving the object implicit.
- andika is a direct imperative (“write!”).
- uyapitie is the subjunctive (“that you go through them”), commonly used after connectors like kisha in step-by-step instructions. It reads as “then you should review them again.” Using the subjunctive here is natural in formal or written directions.
That final -e marks the subjunctive (and also appears in many object-marked imperatives).
- Indicative: anapitia (“he/she is going through”).
- Subjunctive/command-like: apitie (“that he/she go through”).
Both mean then/after that.
- kisha tends to be a bit more formal/literary.
- halafu (often pronounced alafu in speech) is very common in everyday conversation.
You could say: “..., halafu uyapitie tena.”
It’s optional and can appear at the start or end:
- Tafadhali andika…
- Andika…, tafadhali.
It softens the command to a polite request. Alternatives include Naomba uandike… or Tafadhali uandike… (subjunctive for extra politeness).
Maelezo means “explanations/details/information/notes.” It’s class 6 (ma-). The singular elezo (class 5) exists but is uncommon in everyday use. Agreement for class 6 uses ya- (object marker), haya (these), etc.:
- maelezo haya = “these explanations”
- uyapitie = “review them (the explanations)”
Use class 6 agreement:
- Demonstratives: haya maelezo / maelezo haya (“these explanations”)
- Object marker: ya- (e.g., nimeyasoma = “I have read them”)
- Relative: -yo- in some contexts, but for manner you use -vyo- plus the class-6 object marker if needed, as in unavyoyasikia.
Yes—Swahili writes the whole verbal complex as one word: unavyoyasikia.
Pronunciation: u-na-vyo-ya-si-kia. Stress the penultimate syllable: u-na-vyo-ya-SI-kia.
Tafadhali usiyapitie tena.
Explanation: negative imperative/subjunctive uses usi- + object marker (-ya-) + verb with final -e.
- sikia = hear (perceive sound); also “listen” in many contexts.
- sikiliza = listen (actively pay attention).
So you could say: andika maelezo kama unavyoyasikiliza (“as you listen to them”) if you want to emphasize active listening.