Je, bado kuna nafasi ukumbini?

Breakdown of Je, bado kuna nafasi ukumbini?

je
do
kuwa
to be
bado
still
ukumbini
in the hall
nafasi
the space
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Je, bado kuna nafasi ukumbini?

What does Je mean, and do I need it?
Je is a yes/no question marker placed at the start of a question. It does not change word order; it just signals that a question is coming. In everyday speech you can drop it and rely on intonation: Bado kuna nafasi ukumbini? In writing or formal speech, Je is common. Je never goes at the end of a sentence. The comma after Je is conventional but often omitted in informal text.
How does bado work here? Is there a difference between “still” and “not yet” in Swahili?

Yes:

  • bado + affirmative = still
  • bado + negative = not yet / still not

Examples:

  • Bado kuna nafasi ukumbini. = There is still space in the hall.
  • Bado hakuna nafasi ukumbini. = There is still no space / There isn’t space yet in the hall.

To say there is no more space, you can also use tena (any more): Hakuna tena nafasi ukumbini. Or say: Nafasi zimejaa. (The seats/space are full.)

What is kuna exactly?
Kuna is an existential verb meaning there is/there are. It introduces the existence of something (singular or plural) without needing agreement: Kuna mtu. (There’s a person.) Kuna watu. (There are people.) Kuna nafasi. (There is/are space/slots.)
Why not use ipo/zipo/vipo instead of kuna?

Ipo/zipo/vipo are forms of “to be (present)” that agree with a specific noun class:

  • ipo = class 9 singular (e.g., nafasi ipo)
  • zipo = class 10 plural (e.g., nafasi zipo, if many)
  • vipo = class 8 plural, etc.

Use these when referring to specific, already-identified items or when confirming presence: Nafasi ile ipo? (Is that particular spot still there?) For asking about any/unspecified availability, kuna is the most natural: Kuna nafasi? (Is there any space?)

What’s the difference between kuna, pana, and mna?

They’re existential forms with different locative senses:

  • kuna: neutral/unspecified place (most common overall)
  • pana: at a specific spot/area (often with hapa/pale/pa- places). Example: Hapa pana watu. (There are people here.)
  • mna: inside/within an enclosed place (mu- location). Example: Darasani mna viti. (There are chairs in the classroom.)

Note: mna also means you (plural) have, so Ukumbini mna nafasi? is grammatical (inside the hall there is space), but if you drop the location it sounds like “you (pl) have space.” Many speakers default to kuna for clarity: Ukumbini bado kuna nafasi.

Can I ask the same thing using “have,” as in “Do you (pl) still have space in the hall?”

Yes, if you’re asking the staff directly:

  • Je, bado mna nafasi ukumbini? = Do you (pl) still have space in the hall? For one person: Je, bado una nafasi ukumbini? This uses possession (have), not the existential kuna, but both are natural depending on context.
Why is it ukumbini and not katika ukumbi or kwenye ukumbi?

Ukumbini uses the locative suffix -ni to mean in/at the hall. Alternatives are all fine with slight stylistic differences:

  • katika ukumbi (more formal/neutral)
  • kwenye ukumbi (very common in modern usage)
  • ndani ya ukumbi (emphasizes inside)

All work in this sentence; ukumbini is the most compact.

What noun class is ukumbi, and what does the -ni do?
Ukumbi is class 11 (u-). Adding -ni puts the noun into a locative sense (in/at/on), so ukumbini means in the hall. The -ni ending is a productive locative marker in Swahili (related to the pa-/ku-/mu- locative system).
Does nafasi mean “space” or “seat(s)”? Is it singular or plural?
Nafasi (class 9/10) can mean space, room, vacancy, slot, opportunity, or seat(s), depending on context. The singular and plural look the same (nafasi). To count, add a number: nafasi moja (one spot), nafasi mbili (two spots). If you specifically mean chairs/seats, you can say viti (viti viwili, etc.), but nafasi is the usual word for availability/capacity.
What’s the most natural word order? Can I say “Kuna bado nafasi ukumbini”?
Most natural: Bado kuna nafasi ukumbini. Placing bado before the verb phrase is preferred. “Kuna bado nafasi…” is possible but sounds marked/less natural in many contexts. You can also front the location for focus: Ukumbini bado kuna nafasi.
How do I make it negative or say “no more space”?
  • Hakuna nafasi ukumbini. (There’s no space in the hall.)
  • Bado hakuna nafasi ukumbini. (There still isn’t space / not yet.)
  • Hakuna tena nafasi ukumbini. (There’s no more space in the hall.)
  • Nafasi zimejaa. (The seats/space are full.)
How do I put this in the past or future?

Use the tense on the existential:

  • Past: Kulikuwa na… (there was/were)
    • Je, jana bado kulikuwa na nafasi ukumbini? (Was there still space yesterday?)
  • Future: Kutakuwa na… (there will be)
    • Je, kesho bado kutakuwa na nafasi ukumbini? (Will there still be space tomorrow?)
  • Conditional: Kungekuwa na… (there would be)
    • Kungekuwa na nafasi ukumbini kama… (There would be space in the hall if…)
Is the comma after Je required? Do I always need the question mark?
The question mark is standard for direct questions. A comma after Je is common and recommended in formal writing (Je, … ?), though you’ll often see it dropped informally. Without Je, you still use a question mark and intonation: Bado kuna nafasi ukumbini?
Any quick pronunciation tips for the sentence?
  • Swahili stress is on the second-to-last syllable.
  • Je = “jeh”
  • bado = “BA-do”
  • kuna = “KOO-na”
  • nafasi = “na-FA-see”
  • ukumbini = “u-kum-BEE-ni”