Breakdown of MC ataongoza sherehe jioni.
sherehe
the celebration
kuongoza
to lead
jioni
in the evening
MC
the MC
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about MC ataongoza sherehe jioni.
What does each part of the verb ataongoza mean?
It’s built from smaller pieces:
- a- = 3rd person singular subject marker for a human (he/she)
- -ta- = future tense
- -ongoza = verb root “lead/guide” (the infinitive is kuongoza) So ataongoza = “he/she will lead.”
Why is the subject marker a- used with “MC”?
In Swahili, people typically belong to noun class 1 (m-/wa-), which takes a- for a singular subject. Even though “MC” is an English abbreviation, it refers to a person, so the verb agrees with class 1: a- for singular (he/she), wa- for plural (they).
Where did the ku- go from “kuongoza”?
ku- is the infinitive marker. In finite verb forms you drop ku- and add subject and tense markers: a + ta + ongoza → ataongoza.
Do I need a word for “in” before jioni (“evening”)?
No. Time-of-day words like asubuhi (morning), mchana (afternoon), jioni (evening), usiku (night) function as adverbials by themselves. So “in the evening” is just jioni (not “katika jioni”).
Where can I put jioni in the sentence?
Common positions:
- End: MC ataongoza sherehe jioni.
- Beginning for emphasis: Jioni, MC ataongoza sherehe. Both are natural.
Does jioni mean “this evening” specifically?
By itself it’s just “in the evening.” To be specific:
- leo jioni = this evening (today evening)
- kesho jioni = tomorrow evening
- jana jioni = yesterday evening
Is sherehe singular or plural?
It’s class 9/10 (N class), where singular and plural often look the same. Context decides. You can make it explicit:
- Singular: sherehe moja (one ceremony)
- Plural: sherehe nyingi (many ceremonies)
How do I say “The MCs will lead the ceremony in the evening”?
Use the plural subject marker wa-: MC wataongoza sherehe jioni.
Can I add an object marker for “ceremony” and say MC ataiongoza sherehe jioni?
You can, but use it for a definite, already-known object or topicalization. -i- is the class 9 object marker for sherehe:
- Neutral/new info: MC ataongoza sherehe jioni.
- Definite/emphatic/topicalized: MC ataiongoza sherehe (hiyo) jioni.
How do I say “The MC will not lead the ceremony this evening”?
Negative future uses ha- with the 3rd singular: MC hataongoza sherehe leo jioni.
How do I ask “Will the MC lead the ceremony in the evening?”?
Two common ways:
- Je, MC ataongoza sherehe jioni?
- MC ataongoza sherehe jioni? (yes/no question by intonation)
Can I use the present tense for a scheduled future event?
Yes, colloquially. MC anaongoza sherehe jioni can mean “The MC is leading the ceremony this evening” (scheduled). The simple future ataongoza is also perfectly natural.
How would I say “will be leading” (future progressive)?
You can say:
- Atakuwa akiongoza sherehe jioni.
- Also heard: Atakuwa anaongoza sherehe jioni.
What’s the pronunciation of each word?
- MC: said like English letters “em-see” (often “em-si”).
- ataongoza: a-ta-on-GO-za (stress on the second-to-last syllable: “ngo”).
- sherehe: she-RE-he (stress on “re”).
- jioni: ji-O-ni (stress on “o”). Swahili generally stresses the second-to-last syllable.
Is “MC” normal in Swahili? Are there Swahili alternatives?
Yes, MC is widely used. Common Swahili terms:
- mshereheshaji = master of ceremonies/host (very common)
- mtangazaji = presenter/announcer (broader)
- mwenyekiti = chairperson (for meetings)
How do I specify gender if needed?
Swahili verb agreement doesn’t mark gender. To be explicit:
- MC wa kike / mshereheshaji wa kike = female MC
- MC wa kiume / mshereheshaji wa kiume = male MC
How do I make “the ceremony” specific without English articles?
Use demonstratives after the noun (class 9 forms):
- sherehe hii = this ceremony
- sherehe hiyo = that ceremony (near you/previously mentioned)
- sherehe ile = that ceremony (over there) Example: MC ataongoza sherehe hiyo jioni.
What’s the difference between kuongoza, kusimamia, and kuendesha in this context?
- kuongoza = to lead/guide (be in charge at the front, direct proceedings)
- kusimamia = to supervise/oversee (ensure things run properly)
- kuendesha = to run/manage/operate (handle the running/hosting) All can fit, but kuongoza is the default for “lead (a ceremony).”
How would I specify a clock time?
Add a time expression: MC ataongoza sherehe saa moja jioni. Note: in East Africa, Swahili time counts from sunrise, so saa moja jioni corresponds to 7:00 p.m. in the 12-hour clock.