Pilau si tamu pekee, bali pia hutoa harufu nzuri ukipika taratibu.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Pilau si tamu pekee, bali pia hutoa harufu nzuri ukipika taratibu.

What does the pattern "si ... bali pia ..." mean here?

It is the Swahili way to say “not only … but also ….”

  • si = “is not” (negative copula)
  • bali = “but rather/whereas” (typically used after a negation)
  • pia = “also/too”
    So: “Pilau is not only sweet, but it also gives off a nice smell …”
Could I use "tu" instead of "pekee" for “only”? What’s the difference?

Yes. You will often see the fixed pattern si … tu, bali pia … for “not only … but also ….”

  • tu = “only/just,” and it follows the word it limits: “tamu tu.”
  • pekee = “only/alone,” more common with nouns (“mwanafunzi pekee” = “the only student”). With adjectives, both are acceptable, but “tu” sounds a bit more idiomatic in this set phrase.
    So you could say: Pilau si tamu tu, bali pia …
What is the "hu-" in "hutoa"? Why not just "toa"?

The prefix hu- marks a habitual/general truth: “generally/typically gives off.”

  • hutoa = hu- (habitual) + toa (give/emit)
  • Without hu-, you’d use a tense marker: inatoa harufu nzuri = “it is giving off a nice smell (now/these days).”
    Note: hu- does not combine with a subject marker and doesn’t have a direct negative form. To negate, use the normal present negative: Pilau haitoi harufu nzuri = “Pilau does not give off a nice smell.”
Why "hutoa harufu nzuri" and not "hutoka harufu nzuri"?
  • toa (“give/emit”) fits a source that gives off something: Pilau hutoa harufu nzuri = “Pilau gives off a nice smell.”
  • toka (“come out from”) is used when the smell itself is the subject: Harufu nzuri hutoka kwenye pilau = “A nice smell comes from the pilau.”
    Both are correct, but the subject changes.
Could I use a single verb like “smell nice” instead of “give off a nice smell”?

Yes. Swahili has the pair kunuka (smell bad) and kunukia (smell nice). For a general truth:

  • Pilau hunukia ukipika taratibu = “Pilau smells nice when you cook slowly.”
What exactly does "ukipika" mean—“if” or “when”?

The -ki- form often translates as “when(ever)” in general truths, and as “if” in conditionals.

  • u-ki-pik-a = you-ki-cook-indicative → “when/if you cook.”
    Here it’s “when(ever) you cook (it) slowly,” describing a typical result.
Why does the sentence switch to “you” (u-) in "ukipika"? Can I keep “pilau” as the subject instead?

Using “you” generically is very common in Swahili (like English “when you cook X …”). If you want to keep “pilau” as the subject, use:

  • Pilau hutoa harufu nzuri inapopikwa taratibu = “Pilau gives off a nice smell when it is cooked slowly.”
    You can also include an object prefix for “it” with “you”:
  • Ukiipika taratibu, pilau hutoa harufu nzuri = “When you cook it slowly, pilau gives off a nice smell.”
    (Here “-i-” is the object marker for class 9 nouns like “pilau.”)
Is "taratibu" the same as "polepole"?

Both can mean “slowly,” but:

  • polepole focuses on speed (“slowly”).
  • taratibu adds a nuance of carefully/gently/methodically.
    For cooking, taratibu can suggest a careful, gentle process. “Polepole” simply stresses slowness.
Why isn’t there a “ni” after “Pilau”? Shouldn’t it be “Pilau ni …”?

“Ni” is the positive copula (“is/are”). In the negative, Swahili uses si. So:

  • Positive: Pilau ni tamu = “Pilau is sweet.”
  • Negative: Pilau si tamu = “Pilau is not sweet.”
    In the structure “si … bali pia …,” si replaces “ni.”
Can I write "sio" or "siyo" instead of "si"?
In everyday writing you’ll see sio/si yo/siye variants, but si is the standard negative copula in formal Swahili. In this sentence, si is the safest choice: Pilau si tamu pekee …
What noun class is "pilau," and does that affect agreement?

“Pilau” is commonly treated as class 9 (N-class). That matters for agreement:

  • Verb subject marker (non-habitual): i-Pilau inatoa/inanukia
  • Negative present: hai-Pilau haitoi/HAINUKII (spelled “haitoi/HAINUKII,” final -i marks the negative present)
  • Object marker: -i-ukiipika = “when you cook it.”
    With the habitual hu-, you won’t see a subject marker: Pilau hutoa …
Why is it "harufu nzuri" (not “harufu mzuri”)? How does adjective agreement work here?

“Harufu” is also class 9 (N-class). The adjective “-zuri” takes the N-class form nzuri, not “mzuri” (which is for class 1/3).

  • harufu nzuri = “nice smell.”
    By contrast: chakula kitamu (class 7 “chakula” → adjective takes prefix “ki-”).
Speaking of adjectives, why is it "tamu" and not "kitamu" after "pilau"?

The adjective root is -tamu. It takes different prefixes depending on the noun class:

  • Class 7 (ki-/vi-): chakula kitamu.
  • N-class (9/10): no overt prefix → pilau tamu.
    So “Pilau (ni) tamu” is correct; “Pilau kitamu” would be wrong.
Can I front the “when/if”-clause?

Yes. Both orders are fine:

  • Ukipika taratibu, pilau hutoa harufu nzuri.
  • Pilau hutoa harufu nzuri ukipika taratibu.
    Use a comma when the “ukipika …” clause comes first.
Do I need to say "kwa taratibu" instead of just "taratibu"?

Both are acceptable:

  • taratibu (adverbial use)
  • kwa taratibu (“in a careful way/with care”)
    “Kwa taratibu” can sound a bit more formal or emphatic; the meaning here is the same.
Is "harufu" neutral or negative in Swahili? Do I need another word for a pleasant aroma?

“Harufu” is neutral—it can be good or bad. You specify with an adjective:

  • harufu nzuri = pleasant smell
  • harufu mbaya = bad smell
    For stronger “pleasant aroma,” you can also use manukato (perfume(s)/fragrance), but for food “harufu nzuri” is perfect.