Leo asubuhi, mimi nilienda posta.

Breakdown of Leo asubuhi, mimi nilienda posta.

mimi
I
kwenda
to go
posta
the post office
leo asubuhi
this morning
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Leo asubuhi, mimi nilienda posta.

Is the pronoun mimi necessary here?
No. The verb already marks the subject. In nilienda, the prefix ni- means “I,” so you can drop mimi unless you want emphasis or contrast. With emphasis: Mimi nilienda, si yeye. Neutral: Leo asubuhi nilienda posta.
What exactly does nilienda consist of?
  • ni- = 1st person singular subject
  • -li- = past tense marker
  • -enda = verb stem “go” So ni-li-enda = “I went.”
    Related forms:
  • Negative past: sikuenda
  • Present: naenda
  • Future: nitaenda
Why is it nilienda and not nilikwenda?
Because the “ku/kw-” of the infinitive (ku/kwenda) is not part of the finite verb stem. In conjugation, the stem is -enda, so the past is nilienda. The form nilikwenda is a hypercorrection and is not standard.
I’ve seen both kwenda and kuenda in dictionaries. Which is right?
Both are accepted infinitive spellings. Many dictionaries prefer kwenda; some show kuenda. In finite forms, you’ll still use the stem -enda (e.g., naenda, nilienda). Pick one infinitive spelling and be consistent.
What about the perfect: nimeenda vs nimekwenda?
Both occur. In modern everyday speech you’ll hear nimeenda very often. Nimekwenda also exists and can sound a bit more formal or traditional in some regions. Either is understood.
Should it be posta or postani?
  • postani (with the locative -ni) is the textbook-clear way to mark location/destination: nilienda postani.
  • posta (without -ni) is also widely used in everyday speech to mean the place: nilienda posta.
    Alternatives:
  • nilienda kwenye posta (“went to/at the post office” with a preposition)
  • nilienda ofisi ya posta (“post office” literally)
Do I need a preposition like “to” before posta?
No. Swahili usually marks location/direction with the locative suffix -ni (e.g., postani) or a locative preposition such as kwenye. A bare noun like posta can also work idiomatically with motion verbs like -enda.
Can I move the time expression leo asubuhi to other positions?

Yes. Common and natural options include:

  • Leo asubuhi nilienda posta.
  • Nilienda posta leo asubuhi. Fronting the time phrase often adds a gentle emphasis to when it happened.
Is the comma after Leo asubuhi required?

No. It’s optional and reflects a natural pause. You can write either:

  • Leo asubuhi, nilienda posta.
  • Leo asubuhi nilienda posta.
Is leo asubuhi the only way to say “this morning”?

No. Other common options:

  • asubuhi ya leo (explicit “the morning of today,” a bit more formal/explicit)
  • asubuhi hii (“this morning,” deictic “this”) All are natural; leo asubuhi is very common in conversation.
Where can I put mimi if I want to emphasize “I”?

Several places are possible, each adding emphasis:

  • Mimi leo asubuhi nilienda posta.
  • Leo asubuhi mimi nilienda posta.
  • Nilienda posta mimi leo asubuhi. (less common, but used for strong focus at the end)
How do I make the sentence negative?

Use the negative past with si- and -ku- on the verb:

  • Leo asubuhi sikuenda posta. Note that the past -li- changes to -ku- under negation.
Any capitalization tips for this sentence?
  • Leo is capitalized only because it starts the sentence; otherwise leo is lower-case.
  • Time-of-day nouns like asubuhi are lower-case.
  • Proper nouns get capitals; common time words do not.
Can I add more detail about time or sequence?

Yes. You can:

  • Add clock time: Leo asubuhi saa mbili nilienda posta.
  • Chain actions with the narrative -ka-: Nilinunua bahasha, nikaenda posta. (past event “then went”)