Breakdown of Tafadhali weka vikombe mezani kwa utaratibu.
meza
the table
tafadhali
please
kwenye
on
kuweka
to place
kikombe
the cup
kwa utaratibu
in an orderly way
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Tafadhali weka vikombe mezani kwa utaratibu.
What form is the verb in weka?
- Weka is the affirmative imperative, addressing one person: “put/place.”
- Plural command (to more than one person): wekeni.
- Negative commands:
- Singular: usiweke (don’t put).
- Plural: msiweke (don’t put).
- With an object marker in a command (when “cups” are already known in context):
- Singular addressee: viweke (put them), kiweke (put it, one cup).
- Plural addressees: viwekeni, kiwekeni are used regionally, but most commonly you keep the OM and use the plural imperative: mviweke, mkiweke (with the subject prefix m- for 2nd pl: “you-pl put them/it”). In everyday speech, many simply say wekeni vikombe unless pronouns are needed.
How do I address more than one person politely?
- Say: Tafadhali wekeni vikombe mezani kwa utaratibu.
- You can also move tafadhali: Wekeni vikombe mezani kwa utaratibu, tafadhali.
Do I need tafadhali, and where can it go?
- Tafadhali means “please.” It softens the command but isn’t grammatically required.
- Position is flexible: start, middle, or end.
- Tafadhali weka…
- Weka, tafadhali, …
- Weka … tafadhali.
- Other polite options:
- Naomba uweke… (I request that you put…)
- Unaweza kuweka…? (Could you put…?)
Why is it vikombe and not kikombe?
- Kikombe = one cup (class 7).
- Vikombe = cups (plural, class 8).
- Swahili has no articles, so vikombe can mean “cups,” “the cups,” or “some cups,” depending on context.
How do I say “Put it/them on the table” without repeating “cup(s)”?
- Use object markers before the verb:
- One cup (class 7): Kiweke mezani = Put it on the table.
- Cups (class 8): Viweke mezani = Put them on the table.
- If talking to more than one person: commonly Mkiweke mezani (it) / Mviweke mezani (them).
What exactly does mezani mean, and why the -ni?
- Mezani = “at/on the table.” It’s meza (table) + the locative suffix -ni, which marks a place.
- It often corresponds to English “at/in/on,” depending on the noun: shuleni (at school), nyumbani (at home), mezani (at/on the table).
- You can also say:
- kwenye meza (at/on the table; general location)
- juu ya meza (on top of the table; explicitly on the surface)
Is there any difference among mezani, kwenye meza, and juu ya meza?
- Mezani: idiomatic and compact; usually “at the table” or “on the table” (context decides).
- Kwenye meza: neutral “at/on the table.”
- Juu ya meza: specifically “on top of the table” (surface).
What does kwa utaratibu add, exactly?
- Kwa utaratibu literally “in an orderly way,” i.e., neatly, methodically, carefully arranged.
- It uses the pattern kwa + noun to form an adverbial phrase of manner.
- Near-synonyms and nuances:
- Kwa mpangilio = with arrangement, neatly laid out.
- Kwa makini = carefully (attentively).
- Vizuri = nicely/well (broad praise).
- Compare:
- Weka vikombe mezani kwa utaratibu = arrange/place them neatly.
- Weka vikombe mezani taratibu/polepole = put them slowly/gently (focus on speed/gentleness, not arrangement).
Can I just say taratibu instead of kwa utaratibu?
- Taratibu on its own usually means “slowly/gently.”
- Kwa utaratibu means “in an orderly manner/with organization.”
- So:
- Weka vikombe taratibu = Put the cups gently/slowly.
- Weka vikombe kwa utaratibu = Put/arrange the cups neatly/in order.
Would panga be better than weka here?
- Weka = put/place (a general action).
- Panga = arrange (specifically about ordering/lining up).
- If you want to emphasize neat arrangement, say:
- Tafadhali panga vikombe mezani kwa utaratibu.
What’s the typical word order for elements like object, place, and manner?
- A natural order is: Verb (imperative) + Object + Place + Manner.
- Weka vikombe mezani kwa utaratibu.
- You can move the manner phrase, but the example above is the most common and smooth.
- Fronting tafadhali is also common for politeness: Tafadhali weka…
How do I make “the cups,” “those cups,” or “some cups” explicit in Swahili?
- No articles in Swahili, so use demonstratives/quantifiers when needed:
- Vile vikombe = those cups (far from both).
- Hivi vikombe = these cups (near me).
- Hizo vikombe = those cups (near you).
- Vikombe vyote = all the cups.
- Baadhi ya vikombe = some of the cups.
How do I pronounce tafadhali, especially the dh?
- dh is typically the voiced “th” sound in English this.
- Many speakers pronounce it closer to d; you’ll be understood either way.
- Swahili stress is on the second-to-last syllable:
- ta-fa-DHA-li
- WE-ka, vi-KOM-be, me-ZA-ni, u-ta-ra-TI-bu
Is mezani the same as mezeni?
- No. Mezani = “at/on the table” (meza
- -ni).
- Mezeni is the plural imperative of meza (“to swallow”): “you all, swallow!” Completely different verb and meaning.
How would I say “Please set the table” in general?
- Tafadhali andaa meza. (prepare the table)
- Tafadhali tandika meza. (lay/set the table—often implies laying a cloth, cutlery, etc.)