Breakdown of Asha anaepuka vumbi, kwa hiyo anapendelea kukaa ndani ya ukumbi.
Asha
Asha
kwa hiyo
so
kupendelea
to prefer
kuepuka
to avoid
ndani ya
inside
vumbi
the dust
kukaa
to sit
ukumbi
the hall
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Asha anaepuka vumbi, kwa hiyo anapendelea kukaa ndani ya ukumbi.
What does the prefix in bolded verbs like anaepuka and anapendelea tell me?
- a- = 3rd person singular subject marker (she/he).
- -na- = present tense (often progressive or general present).
- Verb root: epuka (avoid), pendelea (prefer). So anaepuka = she avoids/is avoiding; anapendelea = she prefers/is preferring.
Could I use the habitual marker hu- instead of -na- here?
Yes, to state a general habit you can say: Asha huepuka vumbi, kwa hiyo hupendelea kukaa ndani ya ukumbi.
- hu- marks general/habitual truth and doesn’t take a subject marker.
- -na- can be habitual or present/ongoing depending on context.
Why is it anapendelea and not just anapenda?
- kupenda = to like/love.
- kupendelea = to prefer (like something more). Since the meaning is “prefers,” anapendelea is the right choice.
Why is the verb after anapendelea in the infinitive (kukaa)?
After verbs of liking/wanting/starting/trying, Swahili typically uses the infinitive:
- anapendelea kukaa = she prefers to stay/sit.
- The ku- is the infinitive marker.
Does kukaa mean “to sit” or “to stay/live”?
It can mean all of these:
- sit (physical posture),
- stay/remain,
- live/reside (context decides). Here it’s “stay (indoors/in the hall).”
Is anaepuka spelled with two adjacent vowels on purpose? How do I pronounce it?
Yes. It’s a-na-e-pu-ka (four syllables: a–na–e–pu–ka). The -na- tense marker meets a verb starting with a vowel, so you see adjacent vowels. Don’t insert a glide; just say both vowels smoothly.
I’ve seen anayepuka. Why isn’t it used here?
anayepuka is a relative form meaning “who avoids.” Example: Asha anayepuka vumbi = “Asha who avoids dust…”. In your sentence you need a normal finite verb, so anaepuka is correct.
Is anaepuka vumbi correct, or should it be anajiepusha na vumbi?
Both are fine, with a small nuance:
- kuepuka + [object]: avoid X (plain transitive).
- kujiepusha na + [object]: keep oneself away from X (more reflexive/intentional). So you can also say: Asha anajiepusha na vumbi.
Do I need an object marker for vumbi? Could I say analiepuka vumbi?
You usually don’t object-mark mass/inanimate nouns unless they’re highly topical/contrastive. Without it is most natural: anaepuka vumbi. If the dust is already very specific in context, you can object-mark class 5 as li-: Asha anali-epuka vumbi (spelled together: analiepuka), but that’s less common here.
What exactly does kwa hiyo mean? How is it different from kwa hivyo or ndiyo maana?
- kwa hiyo = therefore/so (for that reason; points back to the previous clause).
- kwa hivyo = thus/so (often interchangeable with kwa hiyo in everyday use).
- ndiyo maana = that’s why (slightly more emphatic/explicit causal link). All three could work here.
Is the comma before kwa hiyo okay? Could I start a new sentence instead?
Both are fine:
- Asha anaepuka vumbi, kwa hiyo anapendelea…
- Asha anaepuka vumbi. Kwa hiyo anapendelea… Swahili punctuation generally follows familiar patterns from English.
Why is it ndani ya ukumbi and not ndani wa/cha/la ukumbi?
The linker after -a agrees with ndani (a class 9 noun), not with ukumbi. Class 9 takes ya. Hence: ndani ya ukumbi = “inside of the hall.”
Can I use the locative suffix -ni instead of ndani ya?
Yes. ukumbini means “in/at the hall.” So:
- …kukaa ndani ya ukumbi = stay inside the hall,
- …kukaa ukumbini = stay in the hall. Both are idiomatic; -ni is often more concise.
What does ukumbi refer to exactly? Is it “hall,” “lounge,” or something else?
ukumbi can mean hall, lounge, veranda/porch, or lobby depending on the building and region. In many contexts it’s the main sitting/living area. Context decides the best English gloss.
What are the noun classes and plurals for ukumbi and vumbi?
- ukumbi is class 11 (u-); plural: kumbi (class 10).
- vumbi (dust) is usually a mass noun (class 5 in many dictionaries) and typically has no plural in everyday use.
Could I say kwenye ukumbi or nyumbani instead of ndani ya ukumbi?
Yes:
- kwenye ukumbi = at/in the hall (general locative).
- nyumbani = at home/inside the house. Pick the one that matches your intended location.