Breakdown of Nimepata shati nililopoteza jana.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwahiliMaster Swahili — from Nimepata shati nililopoteza jana to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Nimepata shati nililopoteza jana.
- Nimepata = I have found (result is relevant now; I presumably have it).
- Nilipata = I found (event anchored in the past; result not necessarily relevant now).
- Negatives show the same contrast:
- Sijapata = I haven’t found (yet).
- Sikupata = I didn’t find (then).
Breakdown: ni-li-lo-poteza
- ni- = I (subject marker)
- -li- = past tense
- -lo- = relative marker agreeing with a class‑5 head noun (here, shati)
- poteza = lose (transitive verb “to lose something”) So shati nililopoteza = “the shirt that I lost.”
Because shati belongs to noun class 5 (singular). The relative marker that agrees with a class‑5 head noun is -lo-.
- Class‑5 example: shati nililopoteza (shirt that I lost)
- Class‑7 example: kitabu nilichonunua (book that I bought) uses -cho-
- Class‑6 plural (of shati): would use -yo- (see a later answer)
Yes. You can say:
- Nimepata shati ambalo nilipoteza jana. This uses the independent relative pronoun ambalo (class‑5). It’s perfectly correct, often a bit more explicit or formal. The version with the in‑verb relative (shati nililopoteza) is very common and a bit more compact.
Many speakers include the object marker for the relativized object, and many omit it—both patterns are common and understood.
- Without OM (your sentence): shati nililopoteza jana
- With OM (more explicit, often preferred in careful/standard style): shati nililolipoteza jana (ni‑li‑lo‑li‑poteza) Both are widely encountered; teachers and exams sometimes prefer the version with the object marker inside object relatives.
It modifies the verb in the relative clause (poteza), i.e., “lost yesterday.” The main clause Nimepata is about now (present result). If you wanted to say you found it yesterday, you’d put the time with the main verb and typically use past:
- Jana nilipata shati nililopoteza. = I found yesterday the shirt I had lost (before then).
- Nimepata mashati niliyoyapoteza jana. Breakdown of the relative verb: ni-li-yo-ya-poteza
- -yo- = class‑6 relative marker (agreeing with mashati)
- -ya- = class‑6 object marker (optional but often included)
- kupoteza = to lose something (transitive). That’s what you have: “the shirt that I lost.”
- kupotea = to get lost, be lost (intransitive). If you wanted to say “the shirt that got lost,” you could use:
- shati lililopotea jana (here the shirt is the subject of “got lost”).
Only if you want to be specific or point something out:
- Nimepata lile shati nililopoteza jana. = I’ve found that shirt (over there) that I lost yesterday. For class‑5 demonstratives: hili (this), hilo (that near you/just mentioned), lile (that over there/previously known).
Change the subject marker inside the relative clause to second person singular:
- shati ulilolipoteza jana (u‑li‑lo‑li‑poteza) = “the shirt that you lost yesterday.”