Breakdown of Acha nitumie gundi kidogo kubandika kibandiko hiki kwenye daftari.
Questions & Answers about Acha nitumie gundi kidogo kubandika kibandiko hiki kwenye daftari.
Swahili acha can mean either “stop” or “let/allow,” depending on what follows.
- Pattern 1: Acha
- bare verb → “stop (doing)”: Acha kula = “Stop eating.”
- Pattern 2: Acha
- subject prefix + subjunctive → “let/allow (someone) to …”: Acha nitumie = “Let me use,” Acha aende = “Let him go,” Acha tukutane = “Let’s meet.”
Because it’s followed by ni- + subjunctive (nitumie), it means “let me (use).”
The final -e marks the subjunctive mood. After verbs like acha (“let/allow”) you use the subjunctive:
- Correct: Acha nitumie (“Let me use”)
- Not correct: ✗ Acha nitumia
You’ll also see the subjunctive after purpose markers like ili (“so that”): ili nitumie (“so that I may use”). It’s also used for polite requests: Nipe gundi kidogo (“Give me a little glue”). Here, nipe is subjunctive of -pa (“give”).
Yes. Gundi kidogo = “a little (bit of) glue.” Alternatives:
- Adverbial: Acha nitumie gundi kidogo tu (“Let me use just a little glue.”)
- Partitive: Acha nitumie kidogo cha gundi (“Let me use a little of the glue.”) Note the connector cha because kidogo behaves like a class 7 noun in this construction. Don’t say ✗ kidogo ya gundi.
Placing kidogo before the noun (✗ kidogo gundi) is not idiomatic; use one of the forms above.
Kubandika is the infinitive “to stick/paste” and here it expresses purpose: “to stick this sticker on the notebook.” In Swahili, an infinitive alone often marks purpose:
- … gundi kidogo kubandika … = “… a little glue to stick …” You may add ili for clarity or formality: … gundi kidogo ili kubandika …. Both are acceptable. You can also say kwa ajili ya kubandika (“for the purpose of sticking”), which is more formal.
Yes, they’re related. Bandika is the verb “to stick/paste.” Ki-…-o is a common derivational pattern for “tool/thing/result of the action,” so kibandiko is “a thing that is stuck/a sticker.” Other examples:
- piga → kipigo (a blow/beating)
- andika → andiko (a piece of writing)
In everyday speech you’ll also hear the loanword stika for “sticker.” So kibandiko and stika both work.
Kibandiko is class 7 (ki-/vi-). The class-7 proximal demonstrative (“this, near me”) is hiki, so kibandiko hiki = “this sticker.” Quick reference:
- Singular (class 7): hiki (this), hicho (that near you/aforementioned), kile (that over there)
- Plural (class 8): hivi, hivyo, vile
Make the noun and demonstrative plural (class 8):
- vibandiko hivi = “these stickers” You’d then adjust the rest as needed: … kubandika vibandiko hivi kwenye daftari …
Yes, with an object marker for class 7 (ki-), the infinitive becomes ku-ki-bandika → kukibandika (“to stick it”). Use this if the object is already known:
- … gundi kidogo kukibandika kwenye daftari = “… a little glue to stick it on the notebook.”
Avoid double-marking (object marker + full noun) unless for emphasis/topicalization. So normally don’t say ✗ kukibandika kibandiko hiki unless you intentionally want the redundancy.
- kwenye is a general locative (“in/at/on”), very common in conversation: kwenye daftari can mean “on the notebook” (cover) or “in the notebook” (pages), depending on context.
- juu ya is specifically “on top of”: juu ya daftari = “on top of the notebook (surface/cover).”
- katika is “in/inside/within” and sounds a bit more formal: katika daftari = “in the notebook.”
You can also use the locative suffix -ni: daftarini = “in/at the notebook.” All are acceptable; choose based on the exact spatial meaning you want.
Options:
- Naomba nitumie gundi kidogo … (“May I please use a little glue …”)
- Je, naweza kutumia gundi kidogo …? (“May I use a little glue …?”)
- Tafadhali niruhusu nitumie gundi kidogo … (“Please allow me to use a little glue …”)
All are polite; naomba and naweza are very common in requests.
Use class-5 possessives with daftari (sg. class 5):
- kwenye daftari langu = on my notebook
- kwenye daftari lako = on your (sg) notebook
- kwenye daftari lake = on his/her notebook
- kwenye daftari letu/lenu/lao = on our/your (pl)/their notebook
Plural (class 6) “notebooks” is madaftari, with plural possessives: madaftari yangu, yako, yake, etc.
Use the negative subjunctive:
- “Let me not use …”: Acha nisitumie gundi … (ni-si-tumi-e) For “Don’t let me …” directed at someone, you can say:
- Usiniruhusu nitumie gundi … (“Don’t allow me to use glue …”)
- Or simply state your intention: Sitaki kutumia gundi … (“I don’t want to use glue …”) depending on context.