Tafadhali tembea kwa utulivu ndani ya ukumbi.

Breakdown of Tafadhali tembea kwa utulivu ndani ya ukumbi.

kutembea
to walk
tafadhali
please
ndani ya
inside
ukumbi
the hall
kwa utulivu
calmly
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Tafadhali tembea kwa utulivu ndani ya ukumbi.

What form is the verb tembea here, and how would I say it to more than one person?

It’s the second-person singular imperative (the bare verb stem). To address multiple people, use the plural imperative with -ni: tembeeni.

  • Singular: Tafadhali tembea kwa utulivu...
  • Plural: Tafadhali tembeeni kwa utulivu...
Where can I put tafadhali, and is it required?

Tafadhali (please) is optional. You can place it at the beginning or the end:

  • Tafadhali tembea...
  • Tembea..., tafadhali. Putting it in the middle is possible but less natural. In everyday politeness, many speakers also use softeners like samahani (excuse me) or naomba (I kindly request): Samahani, tembea kwa utulivu... or Naomba utembee kwa utulivu...
Why is it kwa utulivu and not just tulivu?

Swahili often forms adverbial manner phrases with kwa + noun. Utulivu is a noun (calmness) built from the adjective tulivu (calm) using the nominalizing prefix u-. So kwa utulivu literally means with calmness → calmly/quietly. Similar patterns:

  • kwa upole (gently, politely)
  • kwa makini (carefully)
  • kwa haraka (quickly)
Could I use polepole, taratibu, or kimya kimya instead of kwa utulivu?

Yes, with different nuances:

  • polepole = slowly (speed)
  • taratibu = gently/slowly/with care (manner and speed)
  • kimya kimya = quietly, often with a sense of secrecy or stealth
  • kwa utulivu = calmly, quietly (not causing disturbance) All are acceptable depending on what you want to emphasize.
Does kwa mean “in” here?
No. In kwa utulivu, kwa introduces manner (with/in a … way). The “in” meaning in the sentence is provided by ndani ya (inside of).
Why is it ndani ya ukumbi and not ndani wa ukumbi?

Because ndani is a noun (class 9) meaning inside/interior, and its associative connector is fixed as ya. It doesn’t change to agree with the following noun. Other fixed pairs:

  • nje ya (outside of)
  • katikati ya (in the middle of)
What’s the difference among ndani ya, kwenye, and katika?
  • ndani ya = inside (physically within something)
  • kwenye = at/in/on (very common, general location)
  • katika = in/within (more formal or written) All would be understood here:
  • Tembea kwa utulivu ndani ya ukumbi.
  • Tembea kwa utulivu kwenye ukumbi.
  • Tembea kwa utulivu katika ukumbi.
Can I use the locative suffix -ni instead of ndani ya?
Yes. Ukumbini means in/at the hall. For example: Tafadhali tembea kwa utulivu ukumbini. The -ni locative is compact; ndani ya more strongly emphasizes the interior.
What exactly does ukumbi refer to, and what is its plural?
Ukumbi is typically a hall, auditorium, or large room used for meetings/performances. In some contexts it can mean a lobby or veranda, depending on region. The plural is kumbi (e.g., kumbi za mikutano = conference halls).
Which noun class is ukumbi, and how does agreement work?

Ukumbi is class 11 (u-), with plural in class 10 (kumbi). Adjective agreement:

  • Singular: ukumbi mkubwa (a big hall)
  • Plural: kumbi kubwa (big halls) For possessives: ukumbi wa shule (the school hall).
How do I make a negative command?

Use the negative imperative:

  • Singular: Usitembee... (Don’t walk...)
  • Plural: Msitembee... (Don’t walk...) For a more natural prohibition related to noise: Usipige kelele ukumbini / Msipige kelele ukumbini (Don’t make noise in the hall).
Is there a more indirect or polite way to ask this?

Yes, use a polite lead-in or the subjunctive/modals:

  • Naomba utembee kwa utulivu ukumbini. (I kindly request that you walk calmly in the hall.)
  • Samahani, unaweza kutembea kwa utulivu ukumbini? (Excuse me, could you walk calmly in the hall?) For a group: Naomba mtembee... / Mnaweza kutembea...
Do I need to include wewe (you) in the sentence?
No. The imperative already encodes the addressee. Wewe is only used for emphasis or contrast: Wewe, tafadhali tembea kwa utulivu...
Can I change the word order to emphasize the place?

Yes. Fronting the place is natural for emphasis:

  • Ndani ya ukumbi, tafadhali tembea kwa utulivu.
  • With -ni: Ukumbini, tafadhali tembea kwa utulivu.
Any pronunciation tips for this sentence?
  • dh in tafadhali is like the th in English this (voiced [ð]); many speakers also pronounce it as [d].
  • Stress is on the second-to-last syllable of each word: ta-fa-DHA-li, tem-BE-a, u-tu-LI-vu, NDA-ni, u-KU-mbi.
  • Vowels are pure and not reduced.
Does tembea ever mean “go,” not just “walk”?
Yes, in context it can mean move/go (especially on foot) or even move/operate for vehicles: Gari linatembea (the car is moving). But if you mean go in the general sense, enda/kwenda is the usual verb.