Ukifuata utaratibu huu kila siku, mteja wetu ataendelea kuwa na imani nasi.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Ukifuata utaratibu huu kila siku, mteja wetu ataendelea kuwa na imani nasi.

How is the conditional form ukifuata built, and what does each part mean?

In Swahili the conditional “if …” is formed by subject-prefix + -ki- + verb root.

  • u- = 2nd person singular subject (“you”)
  • -ki- = conditional marker (“if”)
  • fuata = verb root “follow”
    So u-ki-fuata = ukifuata (“if you follow”).
What does utaratibu mean, and why is it followed by huu?

utaratibu (class 3 noun) means “procedure” or “process.” Swahili demonstratives agree with the noun class:

  • Class 3 proximal demonstrative = huu
    Hence utaratibu huu = “this procedure.”
Why is kila siku placed between utaratibu huu and the comma, and can its position change?

kila siku means “every day” (frequency adverbial). In Swahili, time-of-frequency phrases usually follow the direct object or noun phrase but are fairly flexible. Here the order
ukifuata utaratibu huu kila siku, …
emphasizes “every day.” You could also say
ukifuata kila siku utaratibu huu, …
without changing the meaning.

In mteja wetu, what is wetu, and why is the noun singular?
mteja = “client” (singular). wetu is the post-nominal possessive pronoun for “our.” Together, mteja wetu = “our client.” If you wanted plural you’d say wateja wetu = “our clients.”
How do we form the future tense in ataendelea, and what does each prefix signify?

Future tense is made with subject-prefix + -ta- + verb root. In ataendelea:

  • a- = 3rd person singular subject (“he/she/it,” here “our client”)
  • -ta- = future tense marker (“will”)
  • endelea = verb root “continue”
    So a-ta-endelea = “he/she/it will continue.”
Why is kuwa na imani used to express “to have trust,” and how does that structure work?

Swahili expresses “to have X” with the infinitive kuwa + na + noun.

  • kuwa = “to be” (infinitive)
  • na = “with”/“have” in this context
  • imani = “trust/faith”
    Thus kuwa na imani = “to have trust.”
What is nasi at the end of the sentence, and why not use kwetu or na sisi?

nasi = na (“with”) + sisi (“us”) contracted, meaning “with us.” Here it marks the object of imani: trust in us.

  • nasi = “with us”
  • kwetu would mean “to us” or “at our place,” which doesn’t fit “trust in us.”
  • You could say imani na sisi, but the contracted form imani nasi is more natural.