Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Hakuna shaka kuhusu mpango wetu.
What does hakuna mean in this sentence?
Hakuna is an existential verb meaning “there is no” or “there are no.” It expresses the absence of something. In Hakuna shaka, you literally say “there is no doubt.”
Could I say hapana shaka instead?
No. Hapana is an adverb used for “no” as an answer or to negate verbs/adjectives (e.g., “hapana, siwezi” = “no, I can’t”). It doesn’t combine directly with nouns. To negate the existence of a noun, you must use hakuna before the noun.
How is shaka used here, and does it always mean “doubt”?
Shaka is a noun meaning “doubt,” “misgiving,” or “hesitation.” In Hakuna shaka, it means “doubt.” Depending on context, shaka can also imply “problem” or “question,” but its core sense is uncertainty or lack of confidence.
Why use Hakuna shaka instead of Sina shaka?
Both are grammatically correct but differ in perspective:
- Hakuna shaka (“there is no doubt”) is impersonal and general.
- Sina shaka (“I have no doubt”) uses the subject mi-NA (“I have”) and focuses on the speaker’s personal state.
Choose hakuna for broad statements and sina when emphasizing your own lack of doubt.
What is the role of kuhusu here?
Kuhusu is a preposition meaning “about,” “regarding,” or “concerning.” It introduces the topic mpango wetu (“our plan”). Structure: kuhusu + noun.
How do you form mpango wetu (“our plan”)? Why does wetu come after mpango?
Swahili uses post-nominal possessive pronouns. You take the noun (mpango = “plan”) and add the pronoun for the possessor after it:
- wangu (my), wako (your), wake (his/her), wetu (our), wenu (your pl.), wao (their).
So mpango wetu literally means “plan of ours.”
Why isn’t there an article like “the” at the beginning?
Swahili does not use definite or indefinite articles. Nouns stand alone, and context supplies definiteness. Possessive pronouns (e.g., wetu) add specificity without needing “the” or “a.”