Breakdown of Nilipokea kifurushi maalum kutoka nje ya nchi jana.
Questions & Answers about Nilipokea kifurushi maalum kutoka nje ya nchi jana.
Swahili verbs typically follow the template Subject-Prefix + Tense/Aspect-Marker + Verb-Root. In nilipokea:
• ni- = first person singular subject (“I”)
• -li- = simple past tense marker
• pokea = verb root “receive”
Putting them together:
ni + li + pokea → nilipokea = I received.
• nilipokea (ni-li-pokea) uses -li- (simple past) and means “I received” at a specific time in the past.
• nimepokea (ni-me-pokea) uses -me- (present perfect) and means “I have received,” emphasizing the current relevance or result.
1) Word order: Most Swahili adjectives follow the noun they modify.
2) Agreement:
– Concordial adjectives take noun-class prefixes (e.g. kifurushi kikubwa, vitabu vikubwa).
– Invariable adjectives never change their form; maalum belongs to this group.
Hence kifurushi maalum = “special package.”
• kifurushi is class 7 (singular) → change to class 8 plural prefix vi- → vifurushi (“packages”)
• maalum is invariable, so it stays the same
Result: vifurushi maalum = “special packages.”
• kutoka = infinitive (“ku-” + root “toka” = “exit/from”) used as the preposition “from”
• nje = noun “outside”
• ya = genitive connector for class 9/10 nouns
• nchi = “country” (class 9/10)
Altogether kutoka nje ya nchi = “from outside of the country,” i.e. “from abroad.”
Time adverbs are flexible. You can place jana:
– At the beginning:
Jana nilipokea kifurushi maalum kutoka nje ya nchi.
– Before the verb:
Nilipokea jana kifurushi maalum kutoka nje ya nchi.
– At the end (neutral):
Nilipokea kifurushi maalum kutoka nje ya nchi jana.
Use a class 7 object-marker ki- inside the verb:
ni- + li- + ki- + pokea → nilikipokea = “I received it.”
When the origin is a proper noun you drop ya and use kutoka + the name:
Nilipokea kifurushi maalum kutoka Kenya jana.
(Or start with Jana for “Yesterday I received….”)