Vipaza sauti ambavyo vimevunjika vitatengenezwa kesho asubuhi.

Breakdown of Vipaza sauti ambavyo vimevunjika vitatengenezwa kesho asubuhi.

kutengeneza
to fix
kuvunjika
to break
kesho asubuhi
tomorrow morning
kipaza sauti
the microphone
ambavyo
that
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Vipaza sauti ambavyo vimevunjika vitatengenezwa kesho asubuhi.

What does vipaza sauti mean, and how is this noun phrase constructed?
vipaza sauti is the plural of kipaza sauti (“megaphone” or “loudspeaker”). It breaks down as ki- (noun class 7 prefix) + paza sauti (“amplify sound”) → singular kipaza sauti, and the plural class 8 prefix vi- gives vipaza sauti.
Why is the relative pronoun ambavyo used after vipaza sauti?
Swahili relative pronouns agree with the noun class of their antecedent. Vipaza sauti is class 8 (prefix vi-), so the connector is amba + vi- + -yoambavyo (“which [plural class 8]”).
Can you break down the verb vimevunjika into its parts and explain each?

Certainly.
vi- = subject concord for noun class 8 (matching vipaza sauti)
me- = perfect tense marker (“have/has…”)
vunjik- = root meaning “break/get broken”
-a = final vowel
Altogether, vimevunjika = “they have broken” (i.e. they are in a broken state).

What is the difference between vimevunjika and vilivunjika?

vimevunjika uses the perfect marker me-, so it emphasizes the present result of the action (“they have broken” → they’re now broken).
vilivunjika uses the past marker li-, so it simply narrates that the breaking happened in the past (“they broke”).

How is the passive vitatengenezwa formed, and what does it mean?

Breakdown of vitatengenezwa:
vi- = subject concord for class 8
ta- = future tense marker (“will”)
tengenez- = root “make/fix”
-wa = passive suffix
So vitatengenezwa = “they will be repaired” or literally “they will be made (functional)”.

Could we express “will repair them” in the active voice instead?

Yes. You’d supply an explicit agent (e.g. “technicians”) and use the active verb:
Teknisha watatengeneza vipaza sauti kesho asubuhi.
Here watatengeneza = “they (class 2) will repair/make”.

Why is kesho asubuhi placed at the end, and do we need a preposition before it?

Time expressions like kesho, jana, leo, often stand alone without prepositions and can appear at the beginning or end of a sentence.
For example:
Kesho asubuhi vipaza sauti…vit atengenezwa.
Vipaza sauti…vitatengenezwa kesho asubuhi.
Both are correct and mean “Tomorrow morning the broken loudspeakers will be repaired.”

Could we replace kutengeneza with another verb like kurrekebisha, and would the meaning change?

Yes, rekebisha (“to correct/fix”) is a synonym in many contexts.
vitarrekebishwa or vitarekebishwa would also mean “they will be fixed.”
The nuance is minimal; tengeneza often carries “make/mend,” while rekebisha can lean more toward “adjust/fine-tune.”

Why is the verb vunjika intransitive (no object) instead of the transitive vunja?

Vunjika is the intransitive form “break/get broken” (the subject undergoes the action).
The transitive vunja requires an object (“to break something”).
Since we’re describing that the loudspeakers themselves are broken, we use vimevunjika.