Breakdown of Vipaza sauti ambavyo vimevunjika vitatengenezwa kesho asubuhi.
Questions & Answers about Vipaza sauti ambavyo vimevunjika vitatengenezwa kesho asubuhi.
Certainly.
• vi- = subject concord for noun class 8 (matching vipaza sauti)
• me- = perfect tense marker (“have/has…”)
• vunjik- = root meaning “break/get broken”
• -a = final vowel
Altogether, vimevunjika = “they have broken” (i.e. they are in a broken state).
• vimevunjika uses the perfect marker me-, so it emphasizes the present result of the action (“they have broken” → they’re now broken).
• vilivunjika uses the past marker li-, so it simply narrates that the breaking happened in the past (“they broke”).
Breakdown of vitatengenezwa:
• vi- = subject concord for class 8
• ta- = future tense marker (“will”)
• tengenez- = root “make/fix”
• -wa = passive suffix
So vitatengenezwa = “they will be repaired” or literally “they will be made (functional)”.
Yes. You’d supply an explicit agent (e.g. “technicians”) and use the active verb:
Teknisha watatengeneza vipaza sauti kesho asubuhi.
Here watatengeneza = “they (class 2) will repair/make”.
Time expressions like kesho, jana, leo, often stand alone without prepositions and can appear at the beginning or end of a sentence.
For example:
• Kesho asubuhi vipaza sauti…vit atengenezwa.
• Vipaza sauti…vitatengenezwa kesho asubuhi.
Both are correct and mean “Tomorrow morning the broken loudspeakers will be repaired.”
Yes, rekebisha (“to correct/fix”) is a synonym in many contexts.
• vitarrekebishwa or vitarekebishwa would also mean “they will be fixed.”
The nuance is minimal; tengeneza often carries “make/mend,” while rekebisha can lean more toward “adjust/fine-tune.”
Vunjika is the intransitive form “break/get broken” (the subject undergoes the action).
The transitive vunja requires an object (“to break something”).
Since we’re describing that the loudspeakers themselves are broken, we use vimevunjika.