Breakdown of Mimi ninapenda hewa safi asubuhi.
Questions & Answers about Mimi ninapenda hewa safi asubuhi.
ninapenda = ni- + -na- + penda
• ni-: subject prefix “I”
• -na-: present-tense/habitual marker
• penda: verb root “like” (or “love”)
Put together, ninapenda literally means “I am liking” in the present/habitual sense.
Yes. Swahili allows topicalization. You could say:
Asubuhi, ninapenda hewa safi.
This just puts extra focus on the time—“In the morning, I like fresh air.”
Introduce the infinitive kupumua (“to breathe”):
Ninapenda kupumua hewa safi asubuhi.
Here kupumua hewa safi means “to breathe fresh air.”
Use the negative subject prefix si- for “I”:
Mimi sipendi hewa safi asubuhi.
Or drop Mimi for brevity: Sipendi hewa safi asubuhi.
Add kila (“every”) before asubuhi:
Ninapenda hewa safi kila asubuhi.
This literally means “I like fresh air every morning.”