Kesho, msichana huyo atatembelea duka la vitabu pamoja na binamu wake.

Breakdown of Kesho, msichana huyo atatembelea duka la vitabu pamoja na binamu wake.

na
with
kesho
tomorrow
huyo
that
pamoja
together
kutembelea
to visit
yake
her
msichana
the girl
duka la vitabu
the bookshop
binamu
the cousin
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Kesho, msichana huyo atatembelea duka la vitabu pamoja na binamu wake.

Why is Kesho at the beginning of the sentence, and can it be placed somewhere else?

In Swahili, time adverbs like Kesho (“tomorrow”) often come at the start for emphasis or clarity, but they are flexible. You could also say:
Msichana huyo atatembelea duka la vitabu kesho pamoja na binamu wake.
The meaning (“Tomorrow, that girl will visit the bookstore with her cousin”) stays the same.

How is the future tense formed in atatembelea?

Future tense uses the marker -ta- between the subject prefix and the verb root. Here:
a- (3rd person sg. subject) + ta (future marker) + tembelea (root “visit”) → atatembelea (“he/she will visit”).

What does the prefix a- in atatembelea stand for?
The prefix a- is the subject concord for 3rd person singular np. 1 (class 1). It represents “he,” “she,” or “it” when the subject noun is explicit (here, msichana huyo).
What is huyo in msichana huyo, and why not huyu?
Huyo is a demonstrative meaning “that” for class 1 nouns like msichana (“girl”). Swahili has two sets: huyu (“this”/near) and huyo (“that”/far). Since we say “that girl,” we use huyo.
Why do we say duka la vitabu instead of duka ya vitabu?
Duka (“shop”) is in noun class 5, whose genitive concord is la regardless of the class of the following noun. So “store of books” is duka la vitabu, not ya.
What does pamoja na mean, and why is it used instead of just na?
Pamoja na is a fixed phrase meaning “together with.” It combines pamoja (“together”) + na (“with”). Simply na binamu wake would mean “and her cousin,” losing the nuance “together with.”
What does binamu mean, and does it specify gender?
Binamu means “cousin” and is gender-neutral. To specify, you’d add wa kike for a female cousin or wa kiume for a male cousin.
Why is it binamu wake and not binamu yake?
Possessive pronouns agree with the noun’s class, not the owner’s gender. Binamu is class 9/10, whose 3rd person sg. possessive is yake. If you see binamu wake, it’s a regional or dialectal variation; the standard form is binamu yake (“her cousin”).
Could we drop the subject noun msichana huyo and just say Atatembelea duka la vitabu…?

Yes. Swahili verbs carry subject prefixes, so you can omit the explicit noun:
Atatembelea duka la vitabu pamoja na binamu wake.
It still means “Tomorrow, that girl will visit the bookstore with her cousin,” or simply “She will visit…” if the context is clear.