Breakdown of Kesho, msichana huyo atatembelea duka la vitabu pamoja na binamu wake.
Questions & Answers about Kesho, msichana huyo atatembelea duka la vitabu pamoja na binamu wake.
In Swahili, time adverbs like Kesho (“tomorrow”) often come at the start for emphasis or clarity, but they are flexible. You could also say:
Msichana huyo atatembelea duka la vitabu kesho pamoja na binamu wake.
The meaning (“Tomorrow, that girl will visit the bookstore with her cousin”) stays the same.
Future tense uses the marker -ta- between the subject prefix and the verb root. Here:
a- (3rd person sg. subject) + ta (future marker) + tembelea (root “visit”) → atatembelea (“he/she will visit”).
Yes. Swahili verbs carry subject prefixes, so you can omit the explicit noun:
Atatembelea duka la vitabu pamoja na binamu wake.
It still means “Tomorrow, that girl will visit the bookstore with her cousin,” or simply “She will visit…” if the context is clear.