Questions & Answers about Nilimwita Juma mara moja.
nilimwita breaks down into:
• ni- : “I” (1 st person singular subject prefix)
• -li- : past tense marker (“did …”)
• -m- : object prefix for “him/her”
• wita : verb stem “call”
• -a : final vowel (indicative mood)
Altogether: I (ni-) + past (-li-) + him (-m-) + call (wita) → “I called him.”
Yes. If the context makes “him” clear, you can drop the noun and simply say
• nilimwita mara moja
= “I called him once.”
The -m- in nilimwita still tells you who you called.
• mara = “occasion” or “time(s)”
• moja = “one”
Together mara moja literally “one time,” i.e. “once.”
In Swahili numeral phrases the countable noun comes first (mara) and the number (moja, mbili, etc.) follows.
Simply replace moja with mbili (two):
nilimwita Juma mara mbili
= “I called Juma two times.”
Yes. Fronting the time phrase shifts the focus to “once”:
• Mara moja nilimwita Juma.
Still “I called Juma once,” but you’re stressing that it was only one time.
Swahili uses different tense/aspect markers:
• na- = present habitual/ongoing (“I call him…”)
• ta- = future (“I will call him…”)
• li- = simple past (“I called him [at that moment]”)
• me- = perfect (“I have called him [and it matters now]”)
Here li- is the straightforward past, so “I called Juma once.”
Use the perfect marker me- instead of li-:
nimemwita Juma mara moja
= “I have called Juma once.”