Questions & Answers about Kwaya ya vijana itaimba wimbo wa shukrani kesho kanisani.
itaimba breaks down into three parts:
- i- – the subject concord agreeing with kwaya (the choir)
- -ta- – the future-tense marker
- imba – the verb root meaning “sing” Put together: i + ta + imba = itaimba, “it (the choir) will sing.”
You match the subject concord to the noun class of the subject:
• Class 1 (m-/mu-) → a-
• Class 2 (wa-) → wa-
• Class 3 (m-) → u-
• Class 9 (N-) → i-
…etc.
Since kwaya behaves like a class 9 noun, it takes the i- prefix on the verb.
wimbo (“song”) belongs to noun class 3, whose genitive concord is wa. You always use the concord that matches the first noun:
• wimbo (class 3) → wa → wimbo wa shukrani
If shukrani were linking to a class 7 noun (ki-/vi-), you’d use cha instead, and so on.
kesho means “tomorrow” and is an adverb of time. Swahili is fairly flexible, but a common, natural order is:
- Subject-verb phrase
- Object or complement
- Time
- Place
Here: itaimba wimbo wa shukrani (will sing a thanksgiving song) + kesho (tomorrow) + kanisani (at church).
The -ni ending is the locative suffix. Instead of using a separate preposition like “at” or “in,” you attach -ni directly to many place nouns:
• kanisa (church) → kanisani (“at the church”)
You could also say katika kanisa, but kanisani is shorter and very common.
Swahili lacks articles. Definiteness (“the”) or indefiniteness (“a”) is inferred from context, word order, tone, or by adding demonstratives:
• kwaya ya vijana – could be “the choir of youths” or “a choir of youths,” depending on context
• For emphasis or clarity you can add hiyo or ile (“that”): kwaya hiyo ya vijana (“that choir of youths”).
Yes. Swahili allows some flexibility:
• Kesho kwaya ya vijana itaimba wimbo wa shukrani kanisani.
• Kwaya ya vijana itaimba kesho wimbo wa shukrani kanisani.
All are understandable; native speakers choose based on emphasis and rhythm.