Breakdown of Meli yetu itawasili saa kumi na moja jioni, ikiwa injini yake haitaharibika.
Questions & Answers about Meli yetu itawasili saa kumi na moja jioni, ikiwa injini yake haitaharibika.
In Swahili telling the time is done with saa (“hour/o’clock”) + cardinal number + time-of-day noun. You don’t need “at” or “za.”
Here:
• saa = “hour/o’clock”
• kumi na moja = “eleven”
• jioni = “evening/PM”
So saa kumi na moja jioni = “11 PM.” You could say saa kumi na moja za jioni in very formal style, but everyday speech drops the za.
haitaharibika is the negative future tense of haribika (“to break down/be ruined”). For negative future we use:
• ha- = negative subject prefix for class 9 (injini)
• -ta- = future tense marker
• haribik = verb root
• -a = final vowel
Put together: ha + ta + haribik + a = haitaharibika (“it will not break down”).
Yes. Swahili allows flexible word order for subordinate clauses. You could say:
Ikiwa injini yake haitaharibika, meli yetu itawasili saa kumi na moja jioni.
The meaning stays the same: “If its engine doesn’t break down, our ship will arrive at 11 PM.”